 仕事から戻る
 仕事から戻る
 ただいま!
 ただいま!
I'm back!
 ママー! どうして遅かったの?
 ママー! どうして遅かったの?
Mom! How come you're late?
 スーパーに寄ったのよ。あなた、夕飯の支度できてる?
 スーパーに寄ったのよ。あなた、夕飯の支度できてる?
Because I stopped by the grocery store. Honey, is dinner ready?
 うん、君のこと待ってたんだよ!
 うん、君のこと待ってたんだよ!
Yes, we were waiting for you!
 ごめんね! 着替えてくる。すぐ戻ってくるからね。
 ごめんね! 着替えてくる。すぐ戻ってくるからね。
Sorry! Let me go change my clothes. I'll be right back.
 二人子供がいるから、仕事は辞めるべきね。
 二人子供がいるから、仕事は辞めるべきね。
I have two kids, so I should quit my job.
 子供がいるから仕事を辞めるべきなんて、誰が言ったの? そんなのはあなた次第よ。
 子供がいるから仕事を辞めるべきなんて、誰が言ったの? そんなのはあなた次第よ。
Who said you have to quit your job just because you have kids? It's all up to you.
 仕事してるとね、家にいて子供の面倒見てられたらいいなって思うわけ。でも家に帰って子供と格闘していると、仕事してた方がいいなって思うのよ!
 仕事してるとね、家にいて子供の面倒見てられたらいいなって思うわけ。でも家に帰って子供と格闘していると、仕事してた方がいいなって思うのよ!
When I'm at work, I feel like I want to stay at home, taking care of my kids. But when I'm at home fighting with the kids, I think I would rather be working!
 本当、分かるわあ!
 本当、分かるわあ!
Yes, I know what you mean!
 あ、もうすぐ5時! 子供を迎えに行かなきゃ!
 あ、もうすぐ5時! 子供を迎えに行かなきゃ!
Oh, it's almost five o'clock! I have to go pick up my kid!
 私も! 昨日は6時までにお迎えに行けなくて、追加料金を払わないといけなかったの!
 私も! 昨日は6時までにお迎えに行けなくて、追加料金を払わないといけなかったの!
Me, too! Yesterday, I couldn't pick them up by six, and I had to pay extra!
 私も払ったことあるよ。幼稚園ってホントッ高いよね!
 私も払ったことあるよ。幼稚園ってホントッ高いよね!
I've done that before. Daycare is too expensive!
 早く帰りたい時に限って、問題が起こるんだから。
 早く帰りたい時に限って、問題が起こるんだから。
Something always comes up when I want to leave early.
 私に任せときなさい。今日トミー君、病気なんでしょ?
 私に任せときなさい。今日トミー君、病気なんでしょ?
Leave it to me. Tommy is sick today, isn't he?
 どうして分かったの?
 どうして分かったの?
How did you know?
 医者に電話してるの聞こえたから。心配しないで。私が残りは何とかするから。だからトミー君のところに行ってあげて。
 医者に電話してるの聞こえたから。心配しないで。私が残りは何とかするから。だからトミー君のところに行ってあげて。
I heard you calling the doctor. Don't worry. I'll take care of the rest. Go to Tommy.
 分かった。どうもありがとう!
 分かった。どうもありがとう!
OK. Thanks a lot!
 仕事と子育て
 仕事と子育て
 どうやって仕事と子供と両立してるの? 自分の時間とか持てるの?
 どうやって仕事と子供と両立してるの? 自分の時間とか持てるの?
How can you work full-time and raise a kid at the same time? Can you make time for him?
 そうねえ… 寝る直前に、本を読めるかな。
 そうねえ… 寝る直前に、本を読めるかな。
I don't know. I can read him a book right before he goes to bed.
 あなたが仕事してる時、息子さんは保育園なの?
 あなたが仕事してる時、息子さんは保育園なの?
Is your son at daycare while you work?
 私は朝5時半に仕事に行って、2時ごろ仕事が終わるの。だんなが夜働いてるから、昼間はだんながジェームスの面倒見てるの。
 私は朝5時半に仕事に行って、2時ごろ仕事が終わるの。だんなが夜働いてるから、昼間はだんながジェームスの面倒見てるの。
I go to work at five-thirty and get off around two. My husband works the night shift, so he watches James in [during] the daytime.
 うっわ… あなた方二人って、本当に働き者なのね! 何か私、恥ずかしいわ! 私なんて一日中ブラブラしてるだけだもん!
 うっわ… あなた方二人って、本当に働き者なのね! 何か私、恥ずかしいわ! 私なんて一日中ブラブラしてるだけだもん!
Gee. You guys are such hard workers! I'm embarrassed. I just hang around all day!