パパと結婚したい?
You want to marry daddy?

 うん。大きくなったらパパと結婚するの。
Yeah. I'll marry you when I grow up.

 駄目よ。パパとは結婚できないのよ。
No, you can't do that, sweetie.

 いいんだよ。おれと結婚すると思わせておけよ。この子が男と暮らすなんて考えたくないよ!
That's OK. Let her think she'll marry me. I don't want to think about my little angel living with another man.

 どうしたの?
What's wrong?

 トミーを手放したくない…
I don't want to let Tommy go.

 どういうこと?
What do you mean? Let him go where?

 あの子が大きくなったら、誰かを見つけて結婚するのよ。あの子は誰にも渡したくない!
When he grows up, he'll find someone and marry her. I don't want anyone to take him away from me.

 何だよ! そんなこと、少なくともあと18年は起こらないって! あの子が18になったら心配すればいいよ。
Oh, please! That won't happen for at least eighteen years. Start worrying about that after he turns eighteen.

娘が「結婚したい」と言い出す

 お父さん、話があるんだけど。
Dad. I need to talk to you.

 なんだね?
What is it?

 リチャード知ってるでしょ? 私あの人と結婚したいの。
You know Richard, right? I think I want to marry him.

 何? あのリチャードか? ハリスさんとこの息子か? あの人40越だろう?
What? That Richard? Mr. Harris's son? He's forty, isn't he?

 そう。今年43よ。あの人とここ4〜5カ月付き合っててね、一緒に住もうかって話になってるの。
Yes. He's forty three this year. I've been dating him for a few months and we are thinking about living together.

 何言ってんだ? あなたはまだ22だ。あの人みたいな年取ってるやつと結婚なんてするな。お父さんがもっと若いの見つけてやるよ。
What are you talking about? You are only twenty two. You don't want to marry an old guy like him! I'll find you a younger one.

 お父さん! 愛に年は関係ないわ。私は彼のこと好きだし、彼は私を好きなの。それが一番大事なんじゃない。
Dad! Love doesn't have anything to do with age. I love him and he loves me. That's all that matters.

 彼をここに連れて来い。お父さんが彼と話す。
Bring him here and I'll talk to him.

 私、もう決めたんだから。彼と結婚するからね。
Nothing can change my mind. I'm going to marry him.

 彼と話をしてから、それについては話す。
We'll talk about that after I talk to him.