ただいま!

 ただいま!
I'm back!

 ルーシー、おかえり。
Welcome back [home], Lucy.

子供が学校から帰ってきたとき

 ただいま!
Hi, mom. I'm home.

 おかえり、ルーシー! 今日の1日、どうだった?
Welcome back, Lucy. How was your day?

 月曜にしては悪い1日ではなかったよ。
Well, not bad for a Monday.

 おいで、今日はビーフシチュー作ったんだ。
Come here. I made beef stew today.

 いいにおいね!
It smells good!

 帰って来てたの知らなかったわ。帰って来たら何か言いなさい。
I didn't know you were home. Say something when you come home.

 言ったもん!
I did!

 あら、聞こえなかったわ。
Oh, I didn't hear you.

 さ、家に帰る時間だよ。
OK. Time to go home.

 まだ帰らない!
I'm not ready.

 でもパパ、おなかすいちゃったよ。君はおなかすいてないの?
But ^I'm [daddy is hungry]. Aren't you hungry?

 すいた… 分かった。おうち帰ろう。でもまた明日来るよね?
I'm hungry. OK, let's go home. But we'll come back here again tomorrow, right?

 いいよ。だから帰ろうね。
OK. So let's go home.

暗くなる前に

 トミー、暗くなる前に帰ってこないと駄目よ。
Tommy, you need to come home before dark.

 どうして?
Why?

 世の中には悪い人がいてね、あなたを誘拐しちゃうかもよ。
Because there are bad people out there and they might try to kidnap you.

 ママ、パパいつ帰ってくるの?
Mommy, when is daddy coming back home?

 分からないわ。
I have no idea.

 あの子、いつ帰ってきてもいい時間だけど… あ、今帰ってきた!
She should be here any minute. Oh, she just came home now!

子供が暗くなっても帰ってこない

 最近、暗くなるのが本当に早いわよね。
It gets dark so early these days.

 本当! うちの子供に暗くなる前に帰って来いって言うんだけど、絶対帰ってこないのよね…
That's true! I tell my kids to come back home before dark, but they never do.

 暗くなっても息子が帰ってこないと、私ちょっと心配になるな。
I get a little nervous when my son doesn't come home before dark.

子供が暗くなっても帰ってこない

 どうやったらお宅の息子さん、暗くなる前に帰ってくるの?
How do you make your son come home before dark?

 お気に入りのテレビ番組が5時から始まるから、5時前に必ず帰ってくるの。
His favorite TV program starts at five, so he always comes back before five.

 その番組の名前って何?
What's the name of that program?

 XXテレビよ。とってもいい番組よ。すごく勉強になるの。
It's XX show. It's a very good TV program. It's very educational.