ジェーン、犬の散歩行ってくれる?
Jane, can you go walk the dog?

猫が外に出たがっている

 犬、外出たいって。お外出してあげて。
The dog wants out. Please let him out.

 ワンちゃんたち触ってもいいけど、とっても優しくしないと駄目よ。
You can pet the dogs, but you have to be very gentle.

 ワンちゃんがウーってうなってたら、近寄っちゃ駄目よ。
If a dog is growling, ^don't go near [stay away from] it.

 この子、きっと将来は獣医になりたいのね。本当に動物が好きなのよ。
I bet she wants to become a vet in the future. She really loves animals.

 いいじゃないか。
That's great.

動物をいじめる子供に

 動物をいじめちゃ駄目!
Don't be mean [cruel] to animals!

散歩している時に…

 自分の犬の糞くらい拾うべきよ! 常識よね!
They should clean up after their dogs! It is common sense!

ネコがいなくなった

 キティ! キティ!
Kitty! Kitty!

 どうしたの?
What's wrong?

 キティ、どこ?
Where is Kitty?

 知らない。きっとお外じゃない?
I don't know. She must be outside.

 キティに会いたい… いつ帰ってくるの?
I miss Kitty. When is she going to come back?

 分からないわ。あなた、本当にキティが好きなのね!
I don't know. You really like Kitty, don't you?

犬をナデナデする

 ほら! あのおじさんだよ! あのおじさん、毎朝、犬の散歩してるね。
Look! It's that guy! He walks his dog every morning.

 ワンちゃん、ナデナデしたい。ナデナデしていい?
I want to pet the dog. Can I pet it?

 分かった。行ってみよう。
OK, let's go and see.

 こんにちは。
Hello.

 こんにちは。
Hi.

 うちの息子がお宅のワンちゃんに触りたいって言うんですけど。いいですか?
My son wants to pet your dog. ^Would that be [Is it] OK with you?

 もちろん! さあどうぞ! この子はポチって言うんだ。とっても優しくて、絶対、人をかんだりしないよ。
Sure! Go right ahead! This is Pochi. He's very kind, and never bites people.

 うわあ! 大きいなあ!
Wow! He's huge!

 この子は80パウンド(約20キロ)あるんだ! 君より重いぞ!
He weighs eighty pounds. He weighs more than you do!

散歩中、犬に触わる

 あら、この子しっぽ振ってるわ!
Oh, he's wagging his tail!

 本当。うれしいんだね!
You're right. He's must be happy!

 トミー、ワンちゃんはうれしいとしっぽを振るのよ。面白いねえ!
Tommy, dogs wag their tails when they're happy. It's interesting, isn't it!

散歩中、犬に触る

 トミー、ワンちゃんはどこを掻いてもらうのが好きか知ってる?
Tommy, do you know where dogs likes to be scratched?

 知らない。
I don't know.

 ここ。ここを掻いてもらうのがすきなの。こんなふうに。
Here. They like to be scratched right here. Like this.

ハチ

(ハチがブーンといっている)
(Bzzz...)

 トミー、こっち、いらっしゃい! ハチがいるわ。この部屋から外に追い出しちゃうね。
Tommy, come here! There is a bee. I'm going get it out of this room.



 (犬が歯をむいて怒っている)
(A dog is showing its teeth and growling)

 ルーシー、あのワンちゃんに近づかないで。うなってるから、かむかもしれないわ。
Lucy, stay away from the dog! It's growling, so there's a chance [possibility] (that) it may bite you!

ペット(名前=Max)をお風呂に入れる

 マックスを洗うの、手伝ってくれる?
Can you help me wash Max?

 うん。
OK.

 ズボンぬらさないようにね。脱いじゃった方がいいかもよ。
Don't get your pants wet. You might be better to take it off.



 この猫ちゃんナデナデすると、ゴロゴロ言うわよ。
If you pet this cat, it will purr.

★"purr"は「ウ」の口をして「パー」と言うとうまくいく。



 牛さんって何食べるか知ってる?
Do you know what cows eat?

 牛乳?
Milk?

 ちっちゃい時は牛乳飲むよ。でも大きくなったら草を食べるの! 裏庭の草みたいなのを食べるの!
They drink milk when they are little. But when they grow up, they eat grass! Just like the grass in our backyard!

 そうなの?
Really?

 そうよ! 牛さんは草が大好きなのよ! こんなふうに食べるのよ。ムシャムシャムシャ…
That's right! Cows love grass! They eat like this. Munch, munch, munch...

頑固な子供

 ルーシー、動物は飼えません。分かった?
Lucy, we can't have any pets. Understand?

 ううん。この猫ちゃん、飼うんだもん!
No. I'm keeping this cat!

 ルーシーはほんっとうに頑固なんだから!
Lucy is so stubborn!

 本当にあの猫が好きらしいぞ。飼わせてやったらどうだ?
She seems to really like that cat. Why don't we let her keep it?

 動物に優しくしないと駄目よ。意地悪したら、動物さん達は泣いちゃうよ。
You have to be gentle to animals. If you're mean to them, ^the animals [they] will cry.

 マックスと遊んだ後、お手手洗った?
Did you wash your hands after you played with Max?

 まだ。
Not yet.

 じゃあ今洗ってらっしゃい!
Then go wash your hands now!

犬を散歩させている人に出会って

 お宅のペット、なでなでしていい?
Can I pet your dog?

 いいよ。
Sure.

 しっぽを引っ張ったら駄目! やさしくしてあげないと駄目よ!
Don't pull his tail, Tommy. You have to be nice [kind] to him!

 マックスはあなたのお友達でしょ?  やさしくしてあげないと駄目よ。
Max is your friend, isn't he? You have to be easy with him.

しっぽ

 ココちゃんにあまり近づいたら駄目よ!
Don't get too close to Coco!

 なんで? 一緒に遊びたがってるよ。
Why? It wants to play with me.

 違うよ。しっぽを見てごらん。しっぽがこんなふうに大きくなってる時は、怒っている時なのよ。ココちゃんが一緒に遊びたい時は、しっぽは大きくなってないはずなの。
No. Look at its tail. When her tail is bushy [big] like that, it means it is mad [angry]. When Coco wants to play with you, her tail shouldn't be bushy [big like that].

 じゃあいつ遊びたいの?
Then when does she want to play (with me)?

 しっぽが真っすぐ上に上がっている時よ。しばらくココちゃんのことはそっとしておきましょ。
When her tail is straight up in the air. Let's leave Coco alone for a while.

猫をなでなでする

 パパ! 猫ちゃんがいる! なでなでしてもいい?
Daddy! There's a kitty cat! Can I pet it?

 おうちに帰ったら手を洗うって約束するか?
Do you promise to wash your hands after we get home?

 うん! 約束する!
Yes! I promise!

 分かった。じゃあなでなでしておいで。すごくかわいい猫ちゃんだね。
OK, then you can go pet it. It's a really cute cat.

子供が鳥を飼いたがる

 あなた、ルーシーが鳥を飼いたいって言ってるの。どう思う?
Honey, Lucy says she wants a bird. What do you think?

 いいじゃないか。生き物の飼い方を学ぶだろうし。
It's all right. She'll learn how to take care of an animal.

 でもうちには犬がいるけど、あの子、全然、犬の面倒見ないのよ。
But we have a dog, but she doesn't take care of it at all.

 じゃあこれはどう? 今のところは、犬の面倒を見るように言いなよ。もしちゃんと面倒を見たら、鳥のことを考えよう。
Then how about this? Tell her to take care of the dog for now. If she takes good care of him, then we'll think about a bird.

(母親はルーシーの部屋に行く)

 ルーシー、鳥を買いたいって今でも思ってる?
Lucy, are you still thinking about buying a bird?

 うん! オウムが欲しいよ!
Yeah! I want a parrot!

 どうやって世話するか知ってるの?
Do you know how to take care of it?

 ううん… でも、飼ったら世話の仕方も勉強するよ。
No...but I'll learn if I get one.

 ルーシー。 動物は生きているのよ。あなたと同じで、寝たり食べたりするし、おしっこやうんちもするの。ちゃんと世話してあげないといけないのよ。あなたはまだ小さいからちゃんと世話できないと思うのよ。
Lucy. Animals are living things [creatures]. They eat, sleep, pee and poop just like you. You have to take good care of them. I don't think you're old enough to be able to take care of them.

 動物の世話、できるもん! もうルーシー、大きいもん!
I can take care of animals! I'm old enough!

 じゃあ、どうしてマックスの世話はしないの? あの子だって生きてるし、愛情も必要なのよ。ルーシーにかわいがってもらいたいって思ってるわよ。明日お散歩に連れていってあげたら?
Then why don't you take care of Max? He is alive, and he also needs a lot of love. He wants you to love him. Why don't you take him (out) for a walk tomorrow?

 分かった。そうする。
OK. I'll do that

 いい子ね。もしマックスの世話がちゃんとできたら、鳥も飼えるかもしれないわよ。
Good girl. If you can take good care of Max, you might be able to get a bird, too.

 マックスにあげちゃ駄目よ。人間の食べ物は必要ないんだから。
Don't give it to Max. He doesn't need people food.

 あ、お馬さんが来るよ!
Oh, here comes a horsey [horse]!