TOP



 何か申告するものはありますか?
(Do you have) anything to declare (with you)?

 いいえ。
No.

 ウイスキーとか、ワインとか、タバコは?
Any whisky, wine or cigarettes?

 あっ、ウイスキーが1本あります。
Oh, yes. I do have a bottle of whisky.

 見せていただけますか?
Can we have a look at it?

 はい。
Certainly.

 ありがとうございました。お進みください。
Thank you. You may go.

 どうも。
Thank you.


申請するものは何もありません。
I have nothing to declare.

(申告する物は)ありません。身の回り品だけです。
・I just have clothes and personal items.
・No. They're all my personal effects [items].

タバコを3カートン持っています。
I have three cartons of cigarettes.

パスポートと申告書を見せてください。
Your passport and declaration card, please.

申告をする必要がありますか?
Do I have to declare?

税関申告書を書かないといけませんか?
Do I need to fill out a customs declaration form?

このバッグを開けてください。◆係員に聞かれる。
Please open this bag.

「中身は何ですか?」「それは私の身の回り品です」
"What are the contents?" "These are for my personal use."

「これらは何ですか?」「友人への土産品です」
"What are these?" "These are gifts for my friends."

これは日本へ持ち帰るみやげです。
This is a souvenir that I'm taking to Japan.

着替えです。◆荷物の説明。
My extra clothes.

「酒やタバコを持っていますか?」「ウィスキーを2本持っています」
"Do you have any liquor or cigarettes?" "Yes, I have two bottles of whisky."

結構です。この申告書を出口の係官に渡してください。◆すべてのチェックが終わったときに言われる。
O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit.

税関でなにか面倒なことがありますか?
Will I have any difficulties with customs?

詰め直すのがすごく大変なんです。開けなくて済むとうれしいのですが。
After spending so much time packing my suitcase, I hope I don't have to open it.