TOP


ポーターを呼んでもらえませんか?
Please call a porter for me.

荷物を運んでもらいたいのですが。
Could someone carry my baggage?

荷物を部屋に運んでくれますか?
Would you have my baggage sent up?

よく気を付けてください。◆運んでもらう荷物に壊れ物が入っているときなどに使う。
Can you please be very careful with this?

荷物を預かっていただきたいのですが。
Would [Could] you keep this baggage (for me), please?

バッグを預けてもいいですか?
Can I leave my bags with you?

明日の朝、荷物をロビーまで降ろしてもらえますか?
Could you bring my baggage down to the lobby tomorrow morning?

荷物をロビーまで運んでください。
Please take my baggage to the lobby.

荷物を運ぶのを手伝ってもらえますか?
Could you help me carry my baggage?

誰か荷物を運んでくれる人をよこしてください。
Please send someone to bring down my baggage.

この荷物を5時まで預かってもらえますか?◆チェックアウト前[後]に一時的に荷物を預かってもらいたいの言い方。
Could you keep my baggage until five o'clock?

預けた荷物をもらいたいのですが。
May I have my baggage back?

お荷物はポーターがお部屋までお運び致します。
I will have a porter send your luggage straight up to your room.

バッグを運んでくれてありがとうございます。
Thanks for carrying my bags.

面倒をかけたのでこれを取っておいてください。
Here's a little something for your trouble.