ラッキー! ここにあるの全部割引になってる!
We're in luck! All these here are marked down!

 ママ!XXを買いたかったのに、売り切れだった。
Mommy! I wanted to buy XX, but it was sold out.

 あら、残念ね。 いつまた入荷するか聞いた?
Oh, that's too bad. Did you ask them when they'll get more in stock again?

 ううん。そんなこと考えなかった。
No. I didn't think of it.

お正月

 トミー、今日、開いてるお店ってそんなにないのよ。それでも買い物行きたいの?
Tommy, there aren't that many stores open today. Do you still want to go shopping?

 ママ、これ買ってくれる?
Mommy, can you get this for me?

 駄目。 そんなのいらないでしょ。
No. You don't need that.

 あ、シャンプー買わないと。 ルーシー、シャンプー買おう。 もうなくなりそうだから。
Oh, I need to buy shampoo. Lucy, let's get some shampoo. We're almost out (of it).

 このシャンプー試したいー。
I want to try this shampoo.

 分かった。 買い物カゴに入れてね。
OK. Put it in the shopping basket.

子供が二つ同じものを欲しがる

 これがなくなったら、もう一つ買ってあげるから。
I'll get you another one when this one runs out.

 あら、ルーシー。 そんな目で見ないでよ! 分かった。 買ってあげる!
Oh, Lucy. Don't look at me like that! OK.  I'll buy it (for you)!

 やった!
Yes!

子供が何かを欲しがる

 ルーシー、欲しいのはこれ?
Lucy, is this the one you want?

 ううん。 それじゃない。向こうにあるあれ。
No. Not that one. That one over there.

 あら、これ?
Oh, this one?

 違う!
No!

 どれのこと言ってるか、ママ分からないよ!
I don't know which one you're talking about!

 いい? ママは別にあなたに意地悪しようとしてるんじゃないのよ。 今は、これを買ってあげるお金がないだけなの。 分かった?
Look. I'm not trying to be mean to you. I just don't have enough money to buy this for you right now, OK?

 買い物リストには何が書いてあるの?
What's on the shopping list?

 どれがいい?
Which one do you want?

 イチゴのがいい。
The strawberry one.

 イチゴ味、もう置いてないのよ。 これは?
They don't have strawberry flavor anymore. How about this one?

 うん。 それでいいよ。
Okay. That one is good.

 もうすでに、家にノートは5冊もあるのよ! ノートはもういらないでしょう?
We already have five notebooks at home! We don't need anymore notebooks, do we?

 本当に必要だったら、新しいノート買ってあげる。
I'll get [buy] you a new notebook only if you really need it.

 卵、買ってきてくれる? お店の行き方は分かるわよね?
Can you go get [buy] some eggs? You know the way to the store, right?

 多分…
I think so...

★"I think"を付けると、ちょっと自信がないという感じが表現できる。

 トミー、どっちの方が好き?
Tommy, which one do you like better?

 何が違うの?
What's the difference?

 こっちの方が高いのよ。
This one is more expensive.

 違いが分からないよ。
I can't tell the difference.

 よし、じゃあ安い方、買おう!
OK, then let's get the cheaper one!

いらないものを子供が欲しがる

 これ見て、ママ! これいると思う?
Look at this, mom! Do you think we need this?

 いらないわよ。元の場所に戻しておいで。
I don't think so. Put it back.

試食販売

 ママ! これ食べてみて! おいしいよ!
Mommy! Taste [try] this! It's good!

 ルーシー! こっち来なさい! それ買わないんだから!
Lucy! Come here! We're not buying [going to buy] that!

 いい? 今日はお米とお野菜を買うの。それだけよ。もしそれ以外のものを欲しいって(あなたが)言ったら、今日の寝る時間は8時にするからね。分かった?
Listen. Today, we're going to get [buy] rice and some vegetables. That's all. If you ask me to buy anything else, you're bedtime tonight will be at eight. Got that?

 分かった…
OK.

 よし。じゃあ行こう!
All right. Let's go!

 ママ、これ欲しいよ!
Mommy, I want this!

 それにそっくりの、持ってるでしょ!
You already have something just like that!

 ううん、私の持ってるのと違うもん! 買ってくれる?
No, this is different from the one I have! Can you buy it?

 だめ。
No.

 あっち行ってみましょう。何かやってるみたいよ。
Let's go over there. Looks like they're doing something.

 うん。
OK.

 あら、見て! 新しいお店が開店してるわよ! ちょっと中見てみようね。
Oh, look! A new store is open now! Let's go check it out.

 ママ、これ食べていい?
Mommy, can I eat this?

 お金を払うまでは駄目だよ。 もうちょっとだけ待ってね。
Not until we pay for it. Just wait a little while longer.

 もう一軒行きたいけど、この子が疲れてきてるわねえ…
I want to go to one more store, but she's getting tired.

 うん。この子がぐずる前に、うちに帰った方がいいな。
Yeah. We'd better go back home before she gets cranky.

 何が欲しいって言ってたっけ?XXバーだった?
What did you say you wanted? XX bars?

 うん!XXバーが欲しい!
Yeah! I want XX bars!

 はい、どうぞ。 レジに行ったら店員に渡すのよ。家に帰るまで開けちゃ駄目よ。
Here you go. Give [Hand] them to the store clerk [staff] at the cash register. Don't open them until we get home.

 分かった。ママありがとう。
OK. Thanks, mom.

 どう致しまして。
You're very welcome.

子供に買い物を頼む

 ジェーン、お願いがあるんだけど?
Jane, can you do me a favor?

 何、お母さん?
What is it, mom?

 ちょっと買ってきてほしいものがあるの。これがリストね。
There are some things I want to get (for me). Here is the list.

 うん… ってことは、これとこれを買うためにXXストアに行って、それでこれを買うためにYYストアに行くのね?
OK... So that means that I go to XX store to get this one and this one, and to get this one, I go to YY store, right?

 その通り! 今すぐ行けるかしら?
You got it! Can you go right now?

 ちょっと待って。着替えてくるわ。
Just a minute. I'll get dressed [changed].

クリスマス・プレゼント

 ジェーン、それいくら?
Jane, how much is that (one)?

 20ドル。あ、待って。4割引だ!
Twenty dollars. Oh, wait. It's 40% off!

 いいじゃない。じゃあそれをお父さんに買おう。  ロンにはこれを買ったし。これでいいわね。
Good, then let's get that for dad. I got this one for Ron. Are we all set?

 うん。クリスマスの買い物って、本当、面倒ね!
Yep. Christmas shopping is such a ^pain in the neck [hassle]!

買い物について行く

 XXストアに行ってくるね。何かいるものある?
I'm going to XX store. Is there anything you need?

 一緒に行くー!
I'm going with you!

 いいわよー! ママ待っているから、支度してね!
All right! I'll be waiting so get ready!

買い物について行く

 トミー、一緒に来るの? それともここにいる?
Tommy, are you coming with me or are you staying here?

 今準備してるところ。僕を置いて行かないでよ!
I'm getting ready right now. Don't go [leave] without me!

 いい子でいるって約束できる?
Do you promise to behave?

 はい!
Yes!

 分かったわ… じゃ、出発!
All right. Then, let's go!

お父さんと一緒に買い物

 ジェーン! お父さんと一緒にモールに行くか?
Jane! Do you want to come to the mall with me?

 いや! お父さんと一緒に行くなんて恥ずかしい! 友達と行くから。
No way! It's embarrassing to go with you! I'll go with my friends.

 新しいTシャツでも買ってやるかなと思ったんだが。
I thought I could get you a new T-shirt or something.

 分かった。 それだったら一緒に行く!
OK. In that case, I'll go with you!

◆子供に独りで買い物に行かせるのは危険
 ジムと一緒にお店に行っていい? キャンデー買うんだ!
Can I go to the store with Jim? I want to get some candy!

 ああ。じゃあ1ドルあげるよ。気を付けろよ!
OK. I'll give you one dollar then. Be careful!

 大人が一緒に行かないで本当に大丈夫? まだ11歳なのよ。誘拐かなんかに遭ったらどうするのよ?
Is it really OK to let them go without an adult? He's still only eleven. What if he gets kidnapped or something?

 私が11歳の時は、ほとんど毎週、一人で店に行ってたよ。
When I was eleven, I used to go to the store alone almost every week.

 その時代はもっと安全だったじゃない。それにあなたは小さな町に住んでたし。でもここは大都市だし、車だって変な人だって多いのよ。
Back in those days it was much safer, and you were living in a little town. But this is a big city with a lot of cars and weird people.

 分かったよ。トミー、パパも一緒に行くよ!
Okay. Tommy, daddy's going with you, too.

条件付き

 これ買ってくれる?
Will you buy this for me?

 条件が一つあるわ。
On one condition.

 何?
What's that?

 今日中に部屋を^片付け[整頓し]なさい。
Organize [Straighten up] your room before the end of today.

 分かった。
OK.

 ママ、今日はショッピングモールに行くの?
Mom, are we going to the (shopping) mall today?

 うーん、そのつもりだったんだけど、トミーが具合悪いの。明日行うね。
Well, that's what I planned, but Tommy isn't feeling well. Let's go tomorrow.

 これ買う?
Are we buying this?

 ううん、今日は見てるだけなの。それ戻しなさい。
No, we're just browsing today. Put that back.

 ママ! 急がなきゃ! 広告には、10個限定って書いてあるよ!
Mommy! We have to hurry! In the ad, it says they have only ten!

 落ち着きなさい/リラックスして!間に合うから!
Relax! We'll make it!

 ママ、これ買っていい?
Mom, can I buy this?

 いいわよ。すごく^安い[お手ごろだ]ね。買っていいわよ。
Yes [Sure]. It's very reasonable. You can buy it.

★"cheap"には「安かろう悪かろう」というニュアンスがあるが、"reasonable"は「品質に見合った値段、フェアな値段」というニュアンスがある。

 3階は飛ばせるように、エレベーター乗った方がいいわね。
We should take the elevator so that we can skip the third floor.

 あの子、お菓子売り場から動こうとしないわよ。
He won't budge from the candy section.

じゃあ、一つだけ買ってあげよう。
Then, let's just buy him one.

 あの子どこ行っちゃったのかしら? うちの子が迷子になったことを館内放送してもらわなきゃ。
I wonder where he went? I may need the store to make an announcement that my child is lost.

 おもちゃ売り場に来ちゃったからには、何か買ってやらないとねぇ。
Now that we are here in the toy section, I have to buy him something.

 ここ、いつもいいもの取りそろえてるのよね!
They always have good stuff here!

 ここ、ベビー用品、たくさんあるのよ。
They have a lot of baby stuff here.

 この子、おもちゃ売り場がどこか正確に把握してるのよ。
She knows exactly where the toy section is.

 この子が何かを欲しがる前に、ここを出た方がいいわね。
We'd better get out of here before he starts wanting something.

 なんてこった! このちっちゃなシャツが3000円! 赤ちゃんの服って高い!
Holy cow! This little shirt is 3,000 yen! Baby clothes are expensive!

 大変だ! トミーがまたフラフラどっかいっちゃった! 探さなきゃ!
Oh, no! Tommy wandered off somewhere again! I have to find [look for] him.

 ショッピングカート、押してくれる?
Can you push the shopping cart?

 トミー、どうしてこれが買い物かごに入ってるのよ?
Tommy, why is this in the shopping basket?

 トミー! 手をつないでないと、迷子になっちゃうよ。
Tommy! You'll get lost if you don't hold my hand.

 赤ちゃんをおんぶできるバッグ、欲しいねぇ。
I want a baby backpack.

 ママのそばに、ぴったりくっついててね。分かった?
Stay right by my [mommy's] side, OK?

 私には高過ぎるわね。セールになるまで待ちましょ。
It's way ^out of my price range [way too expensive for me]. Let's wait until they go on sale.

 手に何持ってるの? それ買わないわよ。
What do you have in your hands? We're not buying that.

 大きいのを買えば、あの子も長く着られるよね。
If I get a bigger size, she can wear it longer.

 それもいいけど、ちゃんと合うサイズ買った方が良いと思うな!
That's good too, I think we we should get [buy] (her) the right size!

 ここの化粧品売り場って、充実してるのよ。
The cosmetics section here is well-stocked.

We have to avoid the toy department.
 おもちゃ売り場は避けないと…