けがしちゃった? どこが痛い?
Did you hurt yourself? Where does it hurt?

 その切り傷、どうしたの?
Where did you get that cut?

 ママー! 鼻血!
Mommy! I have a bloody nose.

ねんざ

 足首、まだ腫れてるね。明日もお外行かない方がいいよ。
Your ankle is still swollen. You shouldn't go out tomorrow.

 いたっ!
 ルーシー、どうしたの?
What's wrong, Lucy?

 ドアに指はさんじゃったよー!
I got my finger caught in the door!

 あらまー! ママに見せてごらん。
Oh, dear! Let me see.

 お風呂場で遊ぶのやめさせないと。あの子がけがしてからじゃ遅いでしょ。/あの子がけがする前に、お風呂場で遊ぶのやめさせないと!
We have to make her stop playing in the bathroom before she gets hurt.

 痛い! ママー! ママー!
Ouch! Mom! Mom!

 トミー! あなた一体何やってんの?
Tommy! What are you doing?

 テーブルからジャンプして、僕のトラック踏んじゃった!
I jumped off the table and landed on my truck!

★"What the hell"は下品な言い方とされ、子供の前では使わない親も多いです。

 パパ、これ何?
Daddy, what's this?

 手をどっかにぶつけたみたいだね。あざできてるぞ!
It looks like you hit your hand on something. You have a bruise!

 あらまあ! いつひざ擦りむいたの?
Oh, no! When did you scrape your knee?

 自転車に乗ってるとき、転んだの。
When I was riding my bike, I fell.

 痛い?
Does it hurt?

 痛くない。
No, it doesn't hurt.

 気を付けてね!
Be careful!

頭にコブができた

 ママ! ドアにぶつかっちゃったよー!
Mommy! I bumped into the door!

 どこがいたいの?
Where does it hurt?

 ここ…
Right here.

 分かったわ。ここにコブがある。心配ないわよ。すぐよくなるわ。
OK. I can feel a bump right here. Don't worry. You'll be fine.

 ママ!
Mom!

 ルーシー、大丈夫? 目、どうしたの?
Lucy, are you OK? What happened to your eye?

 わかんない。何か目に入ったみたい。
I don't know. I think something is [got] in my eye.

 分かった、ママに見せてごらん。ああ、ただまつ毛が入ってるだけだ。洗い流そうね。
OK, let me take a look. Oh, it's just an eyelash. Let's go wash it out.

 どうして足を引きずってるの? けがしちゃったの?
Why are you limping? Did you hurt yourself?

 ここが痛いの。
This part hurts.

 きっと筋肉痛よ。昨日、遊びすぎたからね。今日はおうちにいようね。
It must be a sore muscle. You played too much yesterday. Let's stay inside today.

 ルーシー、どうしたの?
What's wrong, Lucy?

 指が痛い… ほら、ここ。
My finger hurts. Right here.

 うん、ちっちゃな切り傷があるね。心配いらないよ。ばんそうこうあげるね。
Yeah, I see a little cut. Don't worry. I'll give you a band-aid.

子供のけんか

 あの子、けんかでもしたのか? おでこにでっかいばんそうこうつけちゃって。
Did he have a fight or something? He's got a big bandage on his forehead.

 どうやってあんな傷ができたのかは分からないの。あの子が帰ってきた時、血がでてたから、ばんそうこうを貼ったの。どうしたのって聞いたんだけど、あの子、何も言わなかったのよ。
I don't know how he got that. He came home bleeding, so I put a band-aid on. I asked him what happened, but he didn't say anything.

 先週もけがしてなかったか?
Didn't he get hurt last week, too?

 そうなのよ。いじめられたりしてなければいいけど。
Yes. I hope he's not being bullied.

自転車で転んだ

 お母さん! 自転車で転んで、手をけがしちゃったよ!
Mom! I fell off my bike and hurt my hand!

 どれどれ見せてごらん。あらー、これは痛かっただろー。化膿止めクリーム塗ってあげようね。あ、触っちゃ駄目よ!
OK, let me see. Oh, that must hurt. I can put some antibiotic ointment on it. Now, don't touch it!

 血が出てるよー!
It's bleeding!

 そう見えるけど、もう血は出てないよ。だから心配しなくていいよ。
It looks like it is, but it's not bleeding anymore so don't worry about it.

 ばんそうこう貼ってもいい?
Can I have a bandaid?

 分かったよ。今持ってきてあげるから。
OK, I'll get you one right now.