明日公園連れてってくれるの?
Are you going to take me to the park tomorrow?
うん。
Sure.
本当? 絶対?
Really? Are you absolutely sure?
うん。明日公園に連れてってあげるから。信じてよ!
Yes. I will take you to the park tomorrow. You can take my word for it.
あの子たちと一緒に遊んできていい?
Can I go and join them? / Can I go and play with the other kids?
もちろんよ! 遊んでらっしゃい!
Of course you can! Go ahead.
何のお話してるの?
What are you guys talking about?
別に。
Nothing.
もう! 私にも教えてよー!
Come on! Let me know, too.
顔に泥ついてるよ。洗い流しておいで。
You have mud on your face. Go rinse it off.
あの子、すぐ何でも汚すんだから。
As soon as she starts playing, she gets everything dirty.
子供って汚すのが好きなのよね。
I guess that's what kids like to do.
いじめっこ
あの子、いつも小さい子をいじめるのよね。ほんっとうにイヤな子! ルーシー、今日は違う公園行こうね。
He always bullies little kids. What a meany! Lucy, let's go to a different park today.
いじめっこ
あの子、また小さい子たちをからかってるわ! あの子に何か言ってやらないと。
He's picking on little kids again! I'd better go and have a word with him.
やめときなさいよ。そんなことしたら、お宅のお子さんがいじめられちゃうわよ。
Don't do that. If you do that, he'll start bullying your kid.
もしあの子がうちの子いじめたら、私が取っちめてやる!
If he bullies my child, I'll knock him silly!
★"kick one's ass"は下品な表現ですので、子供の前では使わない方がいいです。
いじめっこ
あら! あの子、来てるのね!
Oh, no! That kid's here!
誰?
Who?
青い帽子の子。あの子、いじめっ子なのよ。トミーが怖がってるの。
That boy with the blue hat. He's such a bully. Tommy's scared of him.
ままごと
見て、あの子たちおままごとしてる。
Look. They are playing house.
あら、子供がおままごとしてるの見るの、大好きなのよね! 親がどんなふうにしてるか分かるじゃない。
Oh, I love to see kids play house! We can tell what their parents are like.
ほんとね。面白いよね!
You're right. It's interesting.
井戸端会議
あの人たちが私の悪口言わないように、毎日井戸端会議に参加しないと行けないような気がして。
I feel like I have to join the other housewives' gossip session every day so that they don't speak badly of me.
井戸端会議
他のママさん達と話するのが、本当にイヤな時があるの。
Sometimes, I hate talking with the other moms.
どんな時?
When do you feel like that?
いない人の悪口言う時よ。
When they speak badly of someone when he or she's not there.
そうね。あの人たち、そういうことするの好きよね。
Yeah. They like to do that.
子供に新しいことを試させる
さ、今日は新しいことにチャレンジしてみよう。これはどう? これで遊んでみる?
OK. Let's try something new today. How about this? You want to play with this?
自分の子がいじめられる
あらまー! ルーシーちゃん、あの子に砂投げ返したわよ!
Oh, no! Lucy threw sand back at him!
ルーシー! 駄目ですよ!
Lucy! Stop doing that!
自分の子がいじめられる
あら! あの子、お宅のルーシーちゃんに砂投げたわよ!
Oh, look! That kid threw sand at your child, Lucy!
くっそー! あの子のお母さんと話してくる!
Darn it! I'm going to talk to his mom.
★"Damn it!"は下品な言葉で、小さな子供の前では使わない。
公園に行く
あの人たちも来るかしら? 電話して聞いてみよう。
I wonder if they'll come with (join) us. / I wonder if they'll come along. Let's call them and find out.
新しい公園に行く
さ、今日は新しい公園行くよ。ちょっと歩くけど、いつも行くのよりずっといい公園だから。
OK. We'll go to a new park today. We're going to have to walk a bit, but it's much nicer than the one we normally [usually] go to.
道順を聞く
公園にどうやって行くか、覚えてる? 右に曲がるんだっけ? それとも左?
Do you remember how to get to the park? Do we turn right or left?
ここを左に曲がるの。
We turn left here.
よくできました! 記憶力いいわね!
Good! You have a good memory.
道順を聞く
さ、じゃあ今度はどっちの道を行ったらいいでしょう?
OK. Which way should we go now?
こっち!
This way!
その通り!
That's right!
道順を聞く
あれ… もう着いてもいいころだけど。道に迷ったかな?
Hmm. We should be there by now. Are we lost? / Do you think we're lost?
ううん。もうちょっと先だから。
No. It's just up ahead.
ルーシーは、すごい方向感覚がいいのよね。
I think Lucy has a good sense of direction.
本当? 女の子にしてはめずらしいね。
Does she? That's unusual for a girl.
そうね。私は、本当に方向オンチなのよ!
I know. I have no sense of direction at all.
新しいお友達
私、ルーシー。一緒に遊んでもいい?
I'm Lucy. Can I play with you?
もちろん! 私、ベスって言うの。今日はボール持って来たの。ボールで遊ぶ?
Sure! I'm Beth. I brought a ball today. You want to play (with my) ball?
うん!
Yes!
新しいお友達
ルーシー、公園は楽しかった?
Did you have a good time at the park, Lucy?
うん! ベスと遊んだの。
Yeah! I played with Beth.
よかったね。あの子のママ、公園に来たことないわね。
Good for you. Her mom never comes to the park, though.
大きいから、ママがいなくても遊べるんだって言ってたよ。
She said she is old enough to play without her mom being there.
そうね。あの子、何才かしら… 明日何才か聞いてみなよ。
That's true. I wonder how old she is. Ask her how old she is tomorrow.
新しいお友達
どうだった? あの子、いい子だった?
How did it go? Was she nice?
うん。お城作っててね、ルーシーも手伝ったの。
Yeah. She was making a castle and I helped her.
よかったねえ! 明日、一緒に遊ぼって言ってみたら?
Good for you! Why don't you ask her to play with you tomorrow?
えー…
Well... (I don't know...)
いいじゃない! きっと楽しいわよ!
Come on! It will be fun!
鳥さんに餌あげたい?
You want to feed the birds?
うん!
Yeah!
鳥さんはパンが好きなのよ。はい、パンをちぎって鳥さんに投げてごらん。
Birds like bread. Here, break off a little piece (of the bread) and throw it to them.
公園に行く子供にお菓子を持たせる
ルーシー、このクッキー持ってきなさい。この前はベスにお菓子もらったから、今度はあなたがベスにこれをあげなさい。
Lucy, take these cookies with you. Beth gave you some candy last time, so this time, you give her these.
うん。
OK.
友達のママにお菓子を渡す
これはうちのママから。
These are from my mommy.
あ、どうもありがと! 今日ママ来てるの?
Oh, thank you! Is your mom here today?
うん。あそこ。
Yeah. Right there.
そう。よろしく言っておいてね。
OK. Please tell her "Hi" for me.
ルーシー、家に帰る時間でしょ! 雨降りそうだからね!
Lucy, time to go home! It seems like it's going to rain.
もうちょっと遊んでいい?
Can I play a little longer?
分かった。5分だけね。
OK, (you have) another five minutes.
行ってらっしゃい。ママはここにいるから。
Go on ahead. I'll be right here.
そっちには行かないわよ。
We are not going that way.