もし今夜、早く寝たら、100円くれる?
If I go to bed early tonight, will you give me one hundred yen?

 ううん。そんなことあるわけないでしょ。
No. That's not going to happen.

子供のおねだり

 ママ、あのね…
Mom, um...

 新しいコンピュータでしょ? 買わないわよ。以上。
A new PC, right? We're not buying it. Period.

 もう、ママったらお見通しなんだから!
Oh, you knew it!

子供のおねだり

 ママ、新しいコンピュータ欲しいよ。
Mom, I want a new PC.

 またなの! もうこの件については話し合ったでしょ。今使ってるのが駄目になるまで、新しいコンピュータは必要なし!
Again! We already talked about this. You don't need a new PC until the one you have now dies [breaks down]!

子供がいろいろおねだりをする時は…

 あなたね、恵まれてるって思うべきよ。必要なものはすべてあるじゃない。食べ物、洋服、両親、すべて。
You should realize that you are fortunate. You have everything you need: food, clothes, parents, everything.

親子

 パパ! これ欲しいよ!
Daddy! I want this!

 駄目! 今日は何も買わないの!
No! We are not buying anything today!

 これが欲しいの!! (泣きだす)
I want this!!! (she starts crying)

 ルーシーに買ってあげましょうよ。たった50セントじゃない。
Let's get [buy] it for Lucy. It's only fifty cents.

 値段は関係ないよ。あの子には必要ないんだ。そこが重要なんだよ。
The price doesn't matter. She doesn't need it. That's the point.

自転車

 パパ、新しい自転車、買って。
Dad, buy me a new bike.

 どうして? 今乗っているのでいいじゃないか。あれじゃ駄目なのか? まだ乗れるぞ。
Why? You can still ride yours. What's wrong with it? It's still in good condition.

 友達はもっとでっかいの乗っててさ、格好いいんだよな。
My friends have bigger ones and theirs are so cool.

 うーん、それじゃ自分でお金ためて買うんだな。
Well, then you should save up your money and buy one.

これ欲しい!、あれ欲しい!

 どうしていつも私を置いてお店に行っちゃうの?
Why do you always go to the store without me?

 だって「これ欲しい!」とか「あれ欲しい!」って言うんだもん。あのね、あなた18歳なのよ。欲しいものがあったら自分で働いて買いなさい。貯金だってあるでしょ?
Because you always say "I want this!" and "I want that!"

Listen. You're eighteen now. If you want something, make some money and buy it yourself. You have money in your bank account, too, don't you?

 分かったよ、ママ。そういうこと言わないって約束するからさあ、お店に連れてってよ! そうじゃなかったら車、買って!
OK, mom. I promise not to say anything like that, so please take me to the store! Or else, buy me a car!

子供が「お金を欲しい」と言う

 ママ、5ドルちょうだい。ランディーの家(へ)行くの。
Mommy, can I have five dollars? I'm going to Randy's house.

 何で5ドルいるの? 何でランディー君の家(へ)行くの?
Why do you want five dollars? Why are you going to Randy's house?

 ランディーが、「5ドルくれたら水鉄砲あげる」って言うから。
He said he'd give me his water gun if I give him five dollars.

 ランディー君のお母さんにちょっと電話しなくちゃいけないから、外で遊んでてくれる?
I have to call Randy's mom, so can you play outside?

花火

 どうして!? どうしてクリスは僕よりでっかい花火持ってんの? 僕もクリスのみたいにでっかい花火がいい!
Why? Why does Chris have a bigger fire cracker than I do? I want a big one like his!

 トミー、あなたはまだ小さいの。あんな大きいの持てないよ。吹き飛ばされちゃうよ!
Tommy, you are still little. You can't hold a big one like that. You'll get hurt!

クリスマス

 今年はサンタさんに何お願いするの?
What do you want from Santa this year?

 新しい自転車! サンタさんって、どうして僕の欲しいもの分かるの?
A new bike! How does Santa know what I want?

 多分サンタさんは、どっかからあなたのこと見てるのよ。だからあなたがいい子にしてるかどうか、ちゃんと分かるのよ。
Maybe he's watching you from somewhere. That's why he knows if you are being a good boy or not.

 僕いい子にしてるよね、ママ? サンタさん、新しい自転車くれると思う?
I'm being good, right, mom? Do you think he will give me a new bike?

 もしクリスマスまでいい子にしてたらね。もしサンタさんから新しい自転車をもらいたかったら、毎日、歯を磨くのよ。いい? きっとあなたのこといつも見てるんだから。
If you are good until Christmas. If you want Santa to give you a new bike, you need to brush your teeth every day, OK? I bet he's always watching you.

 うん!
OK!