うわ! また野菜いためだ!
Ugh! Stir-fried veggies [vegetables] again?

 それ、どういう意味よ?!
What do you mean?

 食べたくない! 野菜いため嫌い!
I don't want to eat it! I hate stir-fried veggies!

トミーは何でもよく食べるんだけど、ルーシーは本当に好き嫌いが激しくて。
Tommy eats anything, but Lucy is such a picky eater.

 分かるわ。私も末っ子は結構甘やかしちゃったから。
I know. I kind of spoiled my youngest one, too.

 好き嫌いばっか言ってるから、体重増えないのよ!
You don't gain any weight because you are a picky eater!

 トミーがまたお肉、残したわ…
Tommy left his meat again.

 あの子は本当に好き嫌いが激しいな! もっと厳しくいかないとな。
He's such a picky eater! We'd better be more strict.

 もしかしたら、私の料理の仕方が嫌いなのかも。ハーブをたくさん使うから。子供が好きなものを使ってみようかな。ほら、ケチャップとか。
Maybe he doesn't like the way I cook. I use a lot of herbs. Maybe I should try something kids like. You know, like ketchup.

 あの子のためだけに特別に何か作ることなんてないよ。おれたちが食べるものをあの子も食べればいい。
You don't have to make something especially for him. He should eat whatever we eat.

 ジェーン、ブロッコリー食べなさい。
Jane, eat your broccoli.

 いやだってば! 私がブロッコリー嫌いなの知ってるでしょ!
No, Mom! You know I don't like broccoli.

 えぇ、でも、あなたがブロッコリーを食べないからトミーも食べなくなったのよ。お姉ちゃんのまねをするんだから。
I know, but look. Tommy stopped eating broccoli because you don't eat it. He copies his big sister.

 女の子はブロッコリー食べなくていいとか言えば?
Tell him something like girls don't have to eat broccoli.

 いい考えねえ。女の子はブロッコリー食べなくていいとは言えないけど、18歳になったらブロッコリー食べなくていいとは言えるわよ。18歳になるまでには、ブロッコリー好きになってるでしょ。
Good idea. I can't say girls don't have to eat broccoli, but I can say people don't have to eat broccoli when become [reach] eighteen. I bet he'll like broccoli by the time he turns eighteen.

 ルーシー、鶏肉食べなさい。
Lucy, eat your chicken.

 鶏肉嫌い。食べない。まずいんだもん。
I don't like chicken. I don't eat chicken. It tastes awful [terrible].

 分かったよ。じゃあニンジンをはじめに食べちゃいなさい。
OK, then eat your carrots first.

 ニンジンは食べないの。臭いんだもん。
I don't eat carrots. They stink.

 何を食べるか決めるのは君じゃない。パパが決めるんだ。だから今すぐ鶏肉とニンジン、食べなさい!
You are not the one who decides what you eat. I am the one who decides what you eat. / I decide what you eat. Now you eat your chicken and carrots right now!