ちゃんとはしを持ちなさい。
Hold your chopsticks right [correctly].
お魚食べる時は、骨に気を付けるのよ。
When you eat your fish, watch out for (the) (fish)bones.
おっと! ママ、お水こぼしちゃった。
Oops! I spilled some water, mom.
ほっておきなさい。すぐに乾くから。
Leave it. It will dry in no time.
ママ、もっとちょうだい!
Mom, I want some more!
お皿にあるもの全部、食べたらね。
After you eat everything on your plate.
ママ。これもっとある?
Mom. ^Is there [Do you have] any more of this?
ママー! これ、辛すぎるよー!
Mommy! This is way too hot [spicy]!
分かった、分かった。大声あげないの!
OK, OK. Don't shout!
魚だ! ウヘーッ!
Fish! Yuck!
トミー。そんな言い方しなくていいの。ただ「結構です」って言いなさいよ。
Tommy. You don't have to say it like that! Just say "No, thank you. I don't want any."
そんなこと言おうと言うまいと、ママは僕に魚食べさせるじゃないか!
Whether I say say that or not, you'll make me eat fish either way!
デザートは何?
What's for dessert?
チョコレートケーキよ!
Chocolate cake!
ママ、これ固い!
Mom, this is hard!
そういうもんなの。文句言わないの! ルーシー、食べなさい!
That's how it should be. Don't complain! Lucy, eat it!
大きくて強い子になりたかったら、もっと食べないと駄目だぞ。
If you want to grow big and strong, you have to eat more.
パパももっと大きくなるの?
(Daddy), are you going to grow bigger, too?
大人だからもうこれ以上大きくならないよ。
I won't grow any more bigger than this because I'm a grown-up.
ママ、少しお菓子食べていい?
Mom, can I have some snacks [sweets]?
残念ながだめ! 間食しちゃ駄目ですよ。
I'm afraid not. No snacks between meals.
ママ、これ食べていい?
Mom, can I eat this?
@今夕食食べたばかりなのに、まだお菓子も欲しいの?
You just finished eating dinner, and you still want (some) snacks, too?
ママ、もっとちょうだい。
Mom, can I have some more?
いいわよ。お皿貸してちょうだい。
All right. Hand me your plate.
ママ、本当に、食べる気しないんだって。
I really don't feel like eating, mom.
席を立ってもいい?
May I leave the table (now)?
はい、いいですよ。
Yes, you may.
あなた、お醤油あの子から離れたとこ置いて。あの子が倒すかもしれないから。
Honey, can you move the soy sauce away from him? He might knock it over.
@気を付けて! 飲み物、近くに置き過ぎよ。こぼさないでね。
Careful! Your drink is too close to you. Don't spill it.
お魚食べないと、デザートなしよ。
No dessert unless you eat your fish.
お子様ランチセット、私のよりおいしそう…
The kids lunch set looks better than mine.
この子、本当、^おいしそう[楽しそう]にパン食べるわね!
She's really eating her bread with gusto!
これ、テーブルに並べてね。
Please set these on the table.
さ、食べましょ! トミー、座って!
All right, let's eat! Tommy, sit down!
さ! こっちに来て食べなさい!
OK! Come over here and eat!
ほら。これはあなたの分。
Here. This is yours.
ママ、これじゃ足りないよ!
Mommy, this isn't enough!
これ食べ終わったら、もっとあげるからね。
I'll give you some more when you finish eating this.
もし食べることに集中できないのなら、(ママは)テレビ消すよ。
If you can't focus on eating, I'll turn the TV off.
よく食べるわね!
You have a good appetite!
テレビ見ながら食べるのはいけません。
You may not watch TV while you're eating.
ご飯食べてる時は、テレビ見ちゃ駄目よ。分かった?
No TV during dinner. Is that clear?
トミー、どこ行くの?
Tommy, where are you going?
トイレ。
To the bathroom.
それじゃ何て言うの?
Then what do you say?
ちょっと席を立っていいですか?
May I be excused?
いいよ
Yes.
トミー、野菜食べなさい。
Tommy, eat your vegetables.
でもママ、見てよ。ジェーンだって野菜、全部、食べてないよ!
But look, mom, Jane didn't eat all of her vegetables, either!
トミー、全部、飲み込むの! 吐き出すなー!
Tommy, swallow [gulp down] the whole thing! Don't spit it out!
ナプキンは? ひざの上に置きなさい。
Where is your napkin? Put it on your lap.
パパにご飯できたよって言ってきて。
Go tell daddy dinner is ready.
@ルーシー、食べる前に、お祈りの言葉言いたい?
Lucy, before we eat, would you like to say grace?
ルーシー・スミスさん! 口の中に何か入れたまま話さないの!
Lucy Smith! Don't talk with your mouth full!
★しかる時は"Hanako Yamada!"のように子供をフルネームで呼ぶことがある。
飲み物、ここに置いたからね。
I put [placed] your drink right here.
ママ、ありがと。
Thanks, mom.
学校、行き始めたら、あの子、給食で苦労するでしょうね。
When he starts going to school, he'll have a problem eating school lunch.
気を付けて。これ熱いわよ。
Careful. This is hot.
今日は外で食べようか?
Do you want to go out to eat today?
やだ…
I don't want to.
どうして?
How come?
だってすごく待たないといけないんだもん。
Because we'll have to wait for a long time.
大丈夫よ。今日は月曜だもん。そんなに混んでないはずよ。
It's all right. Today is Monday. It shouldn't be too crowded.
終わった? よし! テレビ見に行く前に、台所にお皿運んでね。
Are you done? Good! Take your dishes to the kitchen before you go watch TV.
食が細いわね。
You eat so little. / You're a light eater.
あの子は食べすぎだわ!
She eats too much!
世界には、食べたくても食べられない子供がたくさんいるのよ。
There are a lot of starving children in the world.
だから何?
So?
だからあなたは恵まれてると思わなきゃ!!
So you should feel fortunate!!
★"So"は、言い方によってはこの例のように失礼なニュアンスを持つ。
舌をやけどしないようにって言ったでしょうが。
I warned you that you'd burn your tongue.
多過ぎた?
Was that too much?
はしで遊んでいけません。お行儀が悪いわよ!
Don't play with your chopsticks. It's bad [poor] manners!
夕食を全部食べてたら、今、おなか空いてないはずだよ。
If you had eaten all of your dinner, you wouldn't be hungry right now.
この子、見慣れない物は食べないの。
She won't eat anything she's not familiar with.
うちの息子もそうなのよ。いつだったかタイ料理を作ったの。別にそんな辛かったわけじゃないけど、あの子絶対食べなかったわ。臭かったんだって。
My son, too. One day I made Thai food. It was not that spicy, but he absolutely wouldn't eat it. He said it stank.
食事 ⇒ ファストフード
このことはトミーには内緒よ。分かった? もしここに来たってバレたら、きっと怒るから。
Don't tell Tommy about this. OK? If he finds out we came here, he'll get mad.
うん!
OK!
食事 ⇒ ファストフード
自分のトレーは自分で運んでね。
Carry your own tray.
食事 ⇒ ファストフードの店
フライドポテトにつけるケチャップ、もらってきてあげようか?
Do you want me to get some ketchup for your (french) fries?
食事 ⇒ レストラン
たくさん過ぎるなあ… この子には、この半分でいいのに。
This is way too much. Half of this should be enough for him.
食事 ⇒ レストラン
よかったね! アイスクリームついてくるよ!
Good for you! It comes with ice cream!
食事 ⇒ レストラン
トミー、ごめんね。アイスクリームないんだって。
Sorry, Tommy. They don't have ice cream.
食事 ⇒ レストラン
紙ナプキン、もっといるねえ…
He needs more paper napkins.
食事 ⇒ 後片付け
トミー、テーブルを片付けて。
Tommy, please clear the table.
食事 ⇒ 後片付け
ルーシー、流しに自分のお皿入れてくれる?
Lucy, can you put your dishes in the sink?
食事 ⇒ 後片付け
皿洗い機に入れて。
Put it [them] in the dishwasher.
インスタントラーメンを待つ
2〜3分待ってね。
Just give it two to three minutes.
友達のおうちで夕食をごちそうになる
あまりあそこのお宅に長居すると嫌がられるわよ。
If you stay at their house [place] too long, you'll overstay [wear out] your welcome.
でも、手巻きずししたの!
But, we had hand-rolled sushi!
よかったね! 次は、ベスをうちに招待するのよ。分かった?
Good for you! Next time, invite Beth to our house, OK?
うん。
OK.
もうちょっと食べられる?
Can you eat a little more?
駄目、もうおなかいっぱいで何も食べられないよ。
No, I'm too full to eat any more.
ルーシーのケーキ食べちゃったでしょ?
You ate Lucy's cake, didn't you?
ううん、食べてないよ!
No, I didn't eat it!
@抵抗しても無駄だよ!トミー、ママ見たんだから!
It's no use putting up a fight with me! Tommy, I saw you!
@あと何口か食べられる? @捨てるのにはもったいないでしょ。
Can you take a few more bites? It'd be a waste to throw it out.
ママ、出掛ける前にこれ食べていい?
Mommy, can I eat this before we go?
@いいよ。5分あるわよ。
OK. You have 5 minutes.
ママー! これ食べたくないよ!
Mommy! I don't want to eat this!
いいかげんにしなさい! あなたが食べたいか食べたくないかなんてどうでもいいの。食べないといけないのよ!
Enough, already! I could [couldn't] care less whether you want to eat it or not. You have to eat it!
お米が切れちゃったのよね… ルーシー、今夜は麺類かパン、どっちがいい?
We are out of rice. Lucy, which do you want [prefer] tonight? Noodles or bread?
麺! ミートボールのスパゲティ作ってくれる?
Noodles! Can you make spaghetti with meat balls?
もちろん! 簡単よ!
Sure! That's easy.
夕飯
今夜の夕飯、何にしよう? トミー、何がいい?
What should we have for dinner tonight? What do you want, Tommy?
カレー!
Curry!
いいよ。今日はパパが遅いから、そんなに辛くしなくていいね。
OK. Daddy will be late tonight, so we don't have to make it spicy.
うわ! おいしいそうなにおい!
Wow! That smells good!
においだけじゃなくて、食べてもおいしいんだから!
Not only does it smells good, but it also tastes good, too.
ママ、イチゴ食べたいよ。
Mom, I want to eat strawberries.
今はイチゴの季節じゃないの。
Strawberries are not in season right now.
ママ、これ始めからママが作ったの?
Mom, did you make this from scratch?
もちろん! インスタントじゃないわよ!
Oh, yeah! It's not instant food!
オレンジジュース、紙パックから直接飲まないで!
Don't drink the orange juice straight [directly] from the carton.
シュークリーム作ったよ。
I baked some cream puffs.
やったー! いくつ食べてもいいの?
Goody! How many can I have?
2個だけよ。それ以上食べたら、おなかイタイイタイになっちゃうよ。
Just a couple. If you eat more than that, you might get a tummy ache.
バナナケーキ作ってあげるね。
I'm going to make (you) banana bread.
★アメリカではクリームやアイシングを乗せないものは、ケーキと呼ばないことが多い。この場合、日本で言うパンではなく、パウンドケーキのようなもの。
麦茶を水差しから直接飲まないの! コップに入れなさい。
Don't drink the barley tea straight [directly] out of the pitcher. Pour it in a glass.
食べ物 ⇒ 古くなった食べ物
んー...これ、変なにおいするね。いつ買ったか覚えてる?
Hmm. This doesn't smell right. / This smells funny. Do you remember when we bought it?
先週。XXストアに行ったとき買ったの。
Last week. We bought it when we went to XX store.
あら、じゃあもう捨てないと。
Oh, then we have to throw it out.
食べ物 ⇒ 種のあるもの
種食べちゃ駄目よ! 種は出しなさい。
Don't eat the seeds! Spit the seeds out.
食べ物 ⇒ 食べ放題
食べきれないなら、そんなたくさん取るべきじゃなかったのよ。
If you can't eat it all, you shouldn't have taken so much.
@ケーキのにおいがする。ママケーキ焼いているの?
I smell cake. Mom, are you baking a cake?
あ、ルーシー! いいところに来た! 冷蔵庫からホイップクリーム出してくれる?
Oh, Lucy! Good timing! Can you get the whipped topping [cream] out of the fridge [refrigerator]?
★Cool Whipとはアメリカで市販されている冷凍ホイップクリームのこと。
チキン食べたい!
I want to have chicken!
駄目、今夜は魚なの。昨日の夜お肉だったでしょ。
No, we're having fish tonight. We had meat last night.
ママ、おなかペコペコ! お昼何?
Mom, I'm starving! What's for lunch?
ルーシー、まだ11時よ! あと1時間待てる?
Lucy, it's only eleven! Can you wait another hour?
ママ、おなか空いた。
Mommy, I'm hungry.
朝ご飯食べなかったからよ。
That's because you skipped breakfast.
ママ、これ食べていい?
Mom, can I have [eat] this?
ルーシー、夕飯前に何も食べちゃ駄目って知ってるでしょ?
Lucy, you know you shouldn't have [eat] snacks before dinner, right?
ママ! 私のイチゴ食べちゃったでしょ!
Mommy! You ate my strawberries, didn't you!?
うん。いらないのかと思って。
Yes. I thought you didn't want them.
イチゴは大好物だから、最後に取って置いたの!
Strawberries are my favorite, so I saved them for last!
あら、ごめんね! また明日買うからね!
Oh, sorry about that! I buy some more tomorrow!
昨日ウニ食べたの。
I had sea urchin last night.
ウニって何?
What's sea urchin?
シーフードだよ。何かまずかったよ。
It's seafood. It tasted sort of bad.
どんなもんなの?
What does it look like?
オレンジ色で、柔らかいんだよ。
It's orange and soft.
ふーん…
I see.
おばあちゃんが魚好きだからね。今晩は魚食べよう。
Grandma likes fish, so let's have fish tonight.
いや! チキン食べる!
No! I want chicken!
そう。じゃ何も食べなくてよろしい。
Fine. Then you don't have to eat anything.
お弁当箱にあるもの、全部、食べるのよ。もし何か残したら、今夜の食後のデザートはなしだからね。
Make sure to [you] eat everything in your lunchbox. If you leave any food, you won't get any dessert tonight.
この子たち、牛肉好きなのよ。
They like beef.
本当だな!
They sure do!
トミー、晩ご飯、何がいい?
What do you want for dinner, Tommy?
わかんない…
I don't know.
そう、じゃあ言い方変えよう。好きな食べ物は?
OK. Let me put it this way. What is your favorite food?
カレー!
Curry!
よし! じゃあ、カレー作るね。
Good! Then I'll make curry.
トミー。ママ、本当にがっかりよ。全部、食べるようにって言ったのに、残しちゃったのね。どうして全部食べなかったの?
Tommy. I'm very disappointed. I told you to eat the whole thing, but you didn't finish it. Why didn't you eat everything?
だってホウレンソウ嫌いなんだもん。
Because I don't like spinach.
でも大きくて強い男の子になるには、ホウレンソウも食べないと駄目よ。
But in order to grow big and strong, you also have to eat (your) spinach.
食べ物 ⇒ すし
あなた、子供たちにはさび抜き頼んでくれた?
Honey, did you order sushi without horseradish for the kids?
ううん! 忘れた! すみません、それさび抜きでお願いします。
No! I forgot! Excuse me, can you make them without horseradish?
食べ物 ⇒ ダイエット
ジェーン、オレンジジュース飲まないの?
Jane, aren't you going to drink the orange juice?
ううん、ダイエット中なの。
No, I'm on a diet.
オレンジジュースなんて大したことないわよ。それより、ポテトチップ食べるのやめなさい。
Orange juice isn't a big deal. Stop eating potato chips instead.
食べ物 ⇒ 新しい食べ物を試す
ルーシー、これ食べてごらん。すごくおいしいよ!
Lucy, try this. It's really good!
おいしくないじゃない! まずいよ!
It doesn't taste good! It's terrible!
ま、少なくとも食べてみたし、よくやったね。
Well, at least you tried it, so good job.
お昼ご飯
ママー? お昼ご飯できた?
Mommy? Is lunch ready?
まだよ。
Not yet.
もう15分も待っているのに!
I've been waiting for 15 minutes already!
ルーシー、おいしい料理作るのは、時間がかかるものなのよ。もうしばらく待ってね。
Lucy, making good food takes time. Please wait a while longer.
塩取ってくれる?
Can you pass me the salt?
うん。でもあまり使い過ぎないでね。
Sure. But don't use too much.
あの子、ジャンクフードに慣れちゃったみたいね。しょっぱくて脂っこいものが好きなのよ。
It seems like she got used to junk food. Now she likes salty, greasy food.
それは良くないな。ジャンクフードはあげないようにしなよ。
That's not good. Try not to let her have any junk food.
私はジャンクフードなんてあげないわよ。でもあなたのお母さんがあげるのよ。
I don't give her any (junk food). But your mom does.
分かった。おふくろにやめろって言っておくよ。
All right. I'll tell her to stop.
ルーシー、骨の付いた魚を食べるの嫌いなのよ。
Lucy doesn't like to eat fish with bones.
どうして?
Why is that?
魚の身を取るのがじれったいんだって。我慢強くないわよね。
Because she finds it annoying [frustrating] to get the meat out. She's not patient, is she?
うん。ほら、最近、何でも早くて簡単じゃないと駄目だろ。子供たちはそれに慣れちゃってるんだよな。
Yeah. These days, everything has to be quick and easy, you know. Kids are used to that.
食べ始める時は、何て言うんだっけ?
What do you say when you start eating?
いただきます!
Let's eat!
そう。じゃあ、食べ終わった時は?
Yes. Then what do you say after you've finished eating?
ごちそうさま!
^That was a [Thank you for the] delicious meal!
よくできました。
Good job.
二人とも! 食べにいらっしゃい!
Hey, you two! Come here and eat!
子供の前でお酒を飲む
あら、これすごくおいしい!
Oh, this is very good [delicious]!
私も欲しい! 私にもちょうだい。
I also want some! Give me some, too?
ルーシー、これは大人の飲み物よ。あなたはまだ飲めないの。
Lucy, this drink [beverage] is for grown-ups. You can't drink it yet.
どうして?? ずるいよ!
Why not? That's [It's] not fair!
分かったよ。リンゴジュースあげるから。
OK. I'll get you some apple juice.
夕飯
お母さん! まだ晩ご飯できてないの?
Mom! Dinner isn't ready yet?
まだよ。
No, not yet.
それ、もう食べられそうじゃない!
It looks ready!
もうちょっと煮込まないと。あと10分待てる?
I need to simmer it a little bit more. Can you wait ten more minutes?
駄目、もうおなかペコペコ!
No, I'm starving!
そう。じゃあ待ってる間、これ食べててね。
OK. Then eat this while you're waiting.
食べ物にお醤油をかけ過ぎないの。しょっぱすぎるよ。
Don't pour too much soy sauce on your food. It's going to be too salty.
しょっぱいのが好きなんだもん!
I like it salty!
体に悪いぞ。
It's not good for you [your body].
それを取るのに自分のスプーンを使っちゃ駄目だよ。こっちのスプーンを使いなさい。
Don't use your own spoon to take that. Use this spoon.
このすいか見て。すごく大きいわねー!
Look at this watermelon. It's huge!
待ちなさい。スープはまだ熱いから舌、やけどしちゃうよ! パパがちょっと冷ましてあげようか?
Wait. The soup is still hot, so you'll burn your tongue! Do you want me to cool off the soup a little?
ううん、味見させて。あ、アチッ! 舌やけどしちゃったよ!
No, let me taste it. Oh, ouch! I burned my tongue!
言った通りでしょ?
Didn't I tell you that was going to happen?
お母さん、お昼何?
What's for lunch, mom?
カレーよ。食べる前に手を洗いなさい。
Curry. Go wash your hands before you eat.
おいしかった?
Was it good?
うん。ごちそうさま。
Yes. Thank you.
このパン、いつ買ったかしら? すごく硬い… 冷凍すればよかった。
When did I buy this bread? It is so hard. I should have frozen it.
夕飯の残り物をお昼に出す
トミー、食べましょ!
Tommy, let's eat!
ビーフシチュー? またあ!?
Beef stew? Again?
ビーフシチューのどこがいけないの? おいしいじゃない! 昨日よりおいしいはずよ!
What's wrong with beef stew? It's good [delicious]! It should taste better than yesterday.
残り物を食べたくないよ!
I don't want to eat leftovers!
シチューは次の日の方がおいしいの。ほら、食べなさい!
Stew tastes better the next day. Here, eat it!
お皿をよこしなさい。お豆取ってあげるから。
Let me have your plate. I'll give you some beans.
トウモロコシも取ってくれる?
Can you give me some corn, too?
いいわよ!
Sure!
お茶入れるからお湯沸かしてるの。 ココア飲む?
I'm going to make some tea, so I'm boiling some hot water. Do you want (to drink) some cocoa?
うん!
Yes!
分かった。じゃあ戸棚からココア出して。
OK. Then get the cocoa out of the cabinet.
冷蔵庫にあったケーキ食べてないよね?
You didn't eat the cake that was in the fridge, did you?
うん、食べたよ。
Yes, I did [ate it].
あらあ! ずいぶん古かったから、捨てようとしたのよ… ごめんね、ジェーン。あなたに言っておけば良かったね。
Oh, no! I was going to throw it away because it was pretty old. Sorry, Jane. I should have told you.
別にいいよ。昨日の夜食べたけど、何もなかったから。
That's OK. I ate it last night but nothing happened.
子供の話を聞いてなかった時
ママ、これ食べたい!
Mommy, I want to eat this!
何て言った?
What did you say?
これ食べたいって言ったの!
I said I want to eat this!
あら、ごめんね。いいわよ。どうぞ。
Oh, I'm sorry. Sure. Go ahead.
おみそ汁の中、何がいい?
What do you want in your miso soup?
キャベツがいい!
I want cabbage!
ワカメがいい!
I want seaweed!
分かったわ… では今夜は、キャベツのみそ汁にして、明日はワカメのみそ汁にしょうね。
OK. Then let's have cabbage miso soup tonight, and let's make it seaweed miso soup tomorrow.
いや! 今夜はワカメがいい!
No! I want seaweed tonight!
ジャンケンで決めよう。ジャンケンポン! 僕の勝ち!
Let's do the rock-paper-scissors game. One, two, three! I won!
駄目、ずるしたもん!
No, you cheated!
こら、二人とも! 分かりました! 今夜はキャベツとワカメのみそ汁を作るから!
Hey, you two! All right! I'll make cabbage and seaweed miso soup tonight.
★アメリカでは、「ジャンケンポン!」をするとき、"One, two, three, shoot!"とか"One, two, three, go!"と言う。
もう食べ終わったよ。
I'm done eating.
トミー、自分のお皿にあるものを全部、食べるまで、席を立っちゃ駄目だぞ。 行く前に野菜を食べちゃいなさい。
Tommy, you can't leave until you finish everything (that is) on your plate. Finish eating your vegetables before you go
もう食べ終わったの? あんまり食べなかったわね。
Are you done [finished] eating? You didn't eat much.
気を付けて! 水こぼすわよ!
Careful! You're going to spill your water!
食べ物を渡す
さあどうぞ、ルーシー。これで足りる?
Here you go, Lucy. Is this enough?
ううん、もうちょっとだけ欲しい。
No, I want a little bit more.
分かった。 これでどう?
OK. How is that?
アイスクリームがほっぺについてるわよ。拭いてきなさい。
You have some ice cream on your cheek. Go wipe it off.
朝食
おはよう、トミー。シリアル食べる?
Morning, Tommy. Would you like some cereal?
何のシリアル?
What kind of cereal?
@あなたの好きな種類だよ。
It's one [kind] you like.
これ、ちょっともらってもいい? すごくいいにおいだね。
Can I have some of this? It smells so good.
駄目! これ僕のだもん! これ好きなんだもん!
No! It's mine! I like this!
意地悪! ちょっとだけ食べてみたかったのに!
You're so mean! I just wanted to try a little bit!
ジェーン、大丈夫よ。まだあるから。
Jane, it's all right. There's more.
わあ! 全部、食べたのか? @感心するなあ!
Wow! You ate the whole thing? I'm impressed!
お皿にあるもの、全部、食べたか?
Did you eat everything on your plate?