週末は楽しかったか?
How was your weekend?

 楽しかったよ! また来週も海に行ける?
It was fun! Can we go to the beach again next weekend?

 もちろん!
Sure!

週休2日

 ジム君、土曜日は何やってるの?
What does Jim do on Saturday?

 別に何も。ただブラブラしてるわ。だから塾に入れようかって思ってるの。
Nothing special. He just hangs around. So I'm thinking about making him go to cram school.

私もそう思ってるのよ。
I'm thinking the same thing, too.

 ママ、来週の月曜日は学校、行かないの。
Mom, we don't have school next Monday.

 なんで? 祝日か何か?!
Why? Is it a holiday or something?

 退役軍人の日よ。
It's Veteran's day.

 うわっ! 忘れてた! その日は会社に行かなくちゃいけないから… ママの職場に来る?
Shoot! I forgot about that! I have to work that day, so... do you want to come to work with me next Monday?

 おれ、来週の月曜は休みだよ。だからルーシーはおれが面倒見るよ。
I'm off next Monday, so I'll watch Lucy.

 そうだったわね! 公務員だから、祝日が多いのね!
That's right! You're a government employee [worker], so you get more holidays!

 どうかなあ… おれたちはクリスマスと新年の間は働かなくちゃいけないけど、おまえらは1週間、丸ごと休みだろ?
I don't know about that. We have to work between Christmas and New Years, but you get a whole week off, right?

 そうね。それはXX社に勤める利点だわね。
Yes. That's a good thing about working for XX company.

娘が会社に遅刻するんじゃないかと心配する母

 ジェーン、 まだ(下に)降りてこないの? 8時過ぎよ。遅刻しちゃう!
Jane, aren't you coming downstairs yet? It's after eight. You'll be late!

 しないって… 今日は仕事、行かないんだから。
No... I'm not going to work today.

 今日、休むってちゃんと会社に連絡したの?
Did you tell them that you are taking a day off today?

 ママ。カンベンしてよ。今日はみんな休みなんだから。勤務時間削減なの。
Mom. Please. Everyone is off today. We have reduced work hours now.