• 対応が遅い {形}
    brick-and-mortar●leaden-footed

  • 対応の遅さについて顧客から苦情がたくさん来る
    get a lot of flack from customers about slow response time

  • 対応の遅れ
    delay in taking action

  • 返事が遅いからといって、ノーを意味するわけではない。
    Delays are not denials.

  • 返事がほんの少し遅れること
    slight delay in replying

  • 返事が今まで遅れた事情を理解する〔人の〕
    understand the circumstances which delayed someone's reply until now

  • 返事を遅らせる
    delay a reply

  • 返事を出すのが遅い
    be slow in writing back

  • 返事を出すのが遅れたことを謝罪する〔〜に〕
    apologize for the delay in replying [responding] to

  • 返事が遅くなり、申し訳なく存じます[申し訳ないことです]でした。 ;《レ/前文(仕事)》
    We are so sorry that we could not reply you sooner.

  • 返事が遅くなりまして申し訳なく存じます[申し訳ないことです]。 ;《レ/前文(仕事)》
    Sorry for not writing you soon.

  • 返事が遅くなり申し訳なく存じます[申し訳ないことです]。 ;《レ/前文(仕事)》
    Excuse me for the belated reply.

  • 返事が遅れて申し訳なく存じます[申し訳ないことです]。 ;《レ/前文(仕事)》
    Sorry it's taken me so long to reply.

  • お返事が遅くなり申し訳なく存じます[申し訳ないことです]。出張しておりました。 ;《レ/前文(仕事)》
    Sorry for not getting back to you any earlier but I have been away on business.

  • お返事が遅れてすみませんでした。 ;《レ/前文(仕事)》
    I'm sorry for this late reply.■I apologize for this late reply.

  • ご提案へのお返事が遅れて申し訳なく存じます[申し訳ないことです]。 ;《レ/前文(仕事)》
    Please excuse my belated response to your proposal.

  • 多忙のため返事が遅くなり申し訳なく存じます[申し訳ないことです]。 ;《レ/前文(仕事)》
    Excuse me for the belated reply, but I've been busy.

  • 〜への返事が遅れて申し訳なく存じます。
    I'm sorry for my delay in replying to

  • テロの脅威に対する対応が遅い
    be slow to respond to the terror threat

  • ファクスへの返事が遅れたことを(人)にわびる
    apologize to someone for not replying sooner to his faxes

  • 対する返事が遅れて申し訳なく思う〔〜に〕
    be sorry for the belated reply to

  • 電子メールへの返事が遅れたことをわびる〔人の〕
    apologize for one's delay in responding to someone's e-mail

  • 被害者が動物であることから、警察ではこの犯罪への対応が遅れています。
    The police have been slow to respond to the crimes, since the victims are animals.◆file:MB003103.TXT

  • 問題への対応の遅れを批判される
    come under fire for not dealing with the problem swiftly enough

  • 課税問題に関する対応が遅い
    be tardy on the subject of taxation

  • 業界の重大なシフトへの対応が遅い
    be slow to react to important industry shifts

  • 手紙への返事が遅れたことをわびる〔人の〕
    be sorry for not having answered someone's letter sooner

  • お返事が大変遅れたことをおわび致します。 ;《レ/前文(仕事)》
    I hope you will forgive me for taking so long to get back to you.

  • ビリーはレナの提案に対する返答をわざと遅らせた
    Billy dragged his feet [heels] concerning his answer to Lena's proposal.

  • 手紙への返事がこのように遅れたことに対して謝罪する
    apologize to someone for taking so long to answer his letter

  • 遅ればせながら〜に返事をする
    belatedly answer

  • 遅くとも_時間以内に対応する
    respond within __ hours if not sooner

  • 遅くとも_時間以内に返答する
    respond within __ hours if not sooner