TOP


一番近くの郵便局はどこですか。
Where is the nearest post office?

これを出してもらえますか?◆ホテルのフロントにて
Can you mail this?

「手紙を出してもらえますか?」「はい、切手代が29セントになります。」
"Can you mail this letter for me?" "Yes. That'll be 29 cents for the stamp."

この小包を日本へ送りたいのですが。
I'd like to send this parcel to Japan.

この荷物を日本に送るにはどうしたらいいですか?
What should I do to send this to Japan?

この小包を船便で出してください。
Please send this parcel by sea mail.

この手紙を航空便で出してください。
Please send this letter by air mail.

この小包[手紙]を書留にしてください。
・Can you register this parcel [letter]?
・I want to register this parcel [letter], please.

これを書留で送りたいのですが。
I'd like to send this registered, please.

速達にしてください。
Can you send it express?

壊れ物なので丁寧に扱ってください。
Please handle this package with care. It's fragile.

スケールはありますか?◆手紙の重さを量りたいとき
Do you have a scale?

メールサービスをやっていますか?
Do you mail letters here?

東京へ電報を打ちたいのですが。
I'd like to send a telegram to Tokyo.

この絵ハガキを日本に送りたいのですが、切手代はいくらですか?
I'd like to send this postcard to Japan. What's the postage?

200ドルの郵便為替を送りたいのですが。
I'd like to send 200 dollars by postal money order.

これを印刷物としてエアメールしたいのですが。
I'd like to send this as printed matter, by air mail, please.

日本までエアメールで何日くらいかかりますか?
How long will it take to send this letter to Japan by air mail?

この電報を打ってください。
Send this telegram, please.

郵便局は何時に開き[閉まり]ますか?
What time does the post office open [close]?

切手はどこで売ってますか?
Where can I get stamps?

切手が買える窓口はどこですか?
Which window sells stamps?