以下のデータは、英辞郎 Ver.130 で追加されたデータの“ごく一部”です。

このサンプルデータにおいては、漢字の読み仮名が削除されています。


医学

■activity intolerance : 活動耐性低下
■aseptic preparation : 無菌調製
■autonomic nerve function test : 自律神経機能検査
■deep tendon reflexes : 深部腱反射◆【略】DTR
■muscle relaxant : 筋弛緩薬
■segmented neutrophil : 分葉核好中球
■skin rejuvenation : 肌の若返り術

コンピューター/インターネット

■binary compatibility : バイナリ互換性
■get __ hits per minute : 毎分_回のアクセス数を記録する
■unregulated chat room : 《an 〜》無法状態のチャットルーム

その他

■back-alley deal : 《a 〜》闇取引、裏ルートでの売買
■drown in one's own tears : さんざん泣く◆【直訳】自分の涙(の海)で溺れる
■familiar-sounding {形} : 聞き覚えのある、どこかで聞いたような
■familiar-sounding name : 《a 〜》聞き覚えのある名前
■in exchange for reduced charges : 〔自白・証言・服従などが〕減刑と引き換えに
■overqualification {名} : 〔人材について〕仕事内容に比べて高過ぎる知識[能力・経験]を持っていること、過剰資格[学歴]
■read books voraciously : 本をむさぼり読む
■swear on one's honor : 名誉に懸けて誓う
■undecided vote : 《an 〜》〔投票前などにおいて〕誰[どれ・どこ]に入れるか未定の票、浮動票
■work off stress : ストレスを発散[解消]する

「略語郎」に追加されたデータのサンプル

■BMET {略} : =biomedical equipment technician●《医》臨床工学技士
■BPA {略} : =bloodstain pattern analysis●《医》血痕分析
■COPD {略} : =chronic obstructive pulmonary dis-disease●《医》慢性閉塞性肺疾患
■DO {略} : =Doctor of Osteopathy●《医》整骨医
■FIT {略} : =feed-in tariff●固定価格買取制度、フィード・イン・タリフ(制度)◆自然エネルギーの普及などのため、買取価格を法律で定め、助成する制度。
■RRR {略} : =relative risk reduction●《医》相対危険度減少

例文集「例辞郎」に追加されたデータのサンプル

■Eat all your greens. : 野菜を残さず食べなさい。◆【場面】子どものしつけなど。
■Have I ever lied to you? : 今まで私があなたに、うそをついたことがありますか。◆【場面】相手に自分のことを信じてほしい。
■I can understand why you say that. : あなたがなぜそう言うのかは理解できます。/そうおっしゃる気持ちは分かります。
■I should have seen this coming. : 私は、こういう結果になることを予期すべきでした。/うかつだったな…。
■It's okay to say no. : ノーと言っても良いのです。/何でも無理に受け入れることはありません。
■Keep telling yourself that. : いつまでも言ってろ。/勝手にそう思ってれば。◆【場面】相手の主張は真実でない、または非現実だ。◆【直訳】あなた自身にそう言い聞かせ続けなさい。⇒「独り善がりの考えだ」という皮肉。
■Money won't buy happiness. : お金では、幸せは買えません。
■What did I ever do to you? : 私があなたに何をしたというのですか。◆【場面】恨みを買った覚えはない(のに、相手は非友好的だ)。
■Why do you always do this to me? : なぜあなたは、いつも私にこんなことをするのですか。
■Why does this have to happen to me? : 何で私がこんな目に…。
■You described me to a T. : それはまさに私のことです。◆【場面】体験談などを聞いて自分にそっくりだと感じた。◆【直訳】あなたは私を正確に描写した。⇒相手の身の上話だが、自分についての話としてそのまま通用する。◆【参考】to a T
■You don't sound sorry. : あなたの口調には、申し訳ないという気持ちが感じられません。/口先で謝っているだけでしょう。◆【場面】相手の謝罪に誠意が感じられない。

「作業記録」のメニューに戻る

EDPのホームページのトップへ