以下のデータは、英辞郎 Ver.137(2013年3月10日版)で追加されたデータのうちの一部です。
このサンプルデータにおいては、漢字の読み仮名が削除されています。
医 学
■BCG scar : 《a 〜》BCG(接種)の痕
■BCG-vaccinated child : 《a 〜》BCG 接種を受けた子ども
■cause a delay of ovulation :
〔薬剤などが〕排卵の遅延[遅れ]を起こす[招く・生じさせる]、排卵を遅れさせる
■develop a concussion : 脳震とうを起こす
■unruptured vertebral artery dissection : 未破裂椎骨動脈解離
■walking pneumonia : 非定型肺炎◆【同】atypical pneumonia
コンピューター/インターネット
■allow remote code execution :
〔脆弱性などが〕リモートからのコード実行を許す
・ This vulnerability allows remote code execution. : この脆弱性はリモートからのコード実行を許すものです。
■connect with friends and family on Facebook : フェイスブックで友人[友達]や家族とつながる◆【参考】Facebook
・ Being able to connect with friends and family on Facebook, it's now a whole lot easier to stay in touch with them. : フェイスブックで友達や家族とつながることができるおかげで、連絡を取り合うことが大変容易になった。
■photonap {他動} : 〔ネット上にある〕写真を無断盗用する◆【語源】photo + nap(「盗む」の意味を持つnabの異形)◆【参考】kidnap
■new version with bug fixes : 《a
〜》バグ[不具合]を修正した新バージョン◆修正したバグが一つだけなら、with a bug fix。
■reset ~ to the factory settings : 〔電子機器など〕を工場出荷時設定にリセットする
略 語
■BYOPC : =Bring your own PC●個人所有パソコンの持ち込み可◆企業が従業員に対して、個人所有のパソコンを職場に持ち込んで業務に利用することを許可していることを示す表現。◆【参考】Bring your own bottle ; Bring your own food
■CID : =consecutive identical digits●《電子工学》連続同符号
■GIPS : =global investment performance standards●《金融》グローバル投資パフォーマンス基準
■HNWC : =high-net-worth clients●富裕層の顧客
その他
■bottled-up emotions : 鬱積した[内にこもった]感情
■call each other names : 悪口を言い合う
・ Stop calling each other names. : 悪口を言い合うのはやめてください。
■carbon-datable {形} : 〔試料などについて〕放射性炭素年代測定が可能な
■change one's mind a lot : 考えがコロコロ変わる、移り気[気分屋]だ
・ He changes his mind a lot. : 彼は考えがコロコロ変わります。
■first one up to bat : 《the 〜》最初に打席に入る人、トップバッター◆比喩的に「最初に挑む人・最初に取り上げる対象」などの意味でも使われる。
■go on a stabbing spree : 無差別殺傷事件を起こす
■jobless figures : 失業者数
■unattended death : 《an 〜》孤独[孤立]死、一人で迎える死
例文集「例辞郎」に追加されたデータのサンプル
■Are you sure about this? : 本当にいいのですか?◆【場面】相手の選択などについて疑問を感じる。
■Don't ask why. : 「なぜ」と尋ねないでください。/理由は聞かないで…。
■Don't be impossible. : 強情を張らないでください。
■Don't be too sure. : あまり決め付けてはいけません。/断言はできませんよ。/さあ、どうでしょうね。
■Fate works in strange ways. : 運命というのは奇妙なものです。
■I'll be hanged if I do. : 私は、そんなことは絶対やりません。/してたまるか。◆【直訳】そんなことをしたら、私は絞首刑になる。◆【類】I'll be damned if I do.
■It's too late to apologize. : 今更謝っても遅いです。
■This is the most ridiculous thing I've ever heard. : こんなばかな話は聞いたことがありません。
■Time is against us. : 時間との勝負です。/時間が切迫しています。
■What has it gotten you? : それはあなたに何をもたらしましたか?/そんなことをして何か得るところがあったの?◆【場面】相手の過去の選択などについて結果を尋ねる。しばしば「何の得にもなっていない」という含み。