英辞郎 Ver.38.4(86.4万語)において追加された語句の一部をご紹介します。
注記: 以下のリストでは;
・漢字の読み仮名は削除されています。
・用例は、改行されて、行頭にアスタリスク(*)が付けられています。
========= インターネット/コンピュータ ===========
■collection of (Web) links : リンク集
■connect computers of different makers : 違う[異なる]メーカーのコンピュータをつなぐ
■connect one's local area network to the Internet : ローカルエリア・ネットワークをインターネットに接続する
■onforward {他動} : 転送する
* He asked that I onforward this email. : このメールを転送するように彼に頼まれました。
====================== 医学 ======================
■posttransfusion hepatitis : 輸血後肝炎
■determine whether cancerous cells are present : 癌細胞の有無を調べる
■average method of normals : 《臨床検査》基準値平均法◆精度管理の一手法
==================== 環境問題 ====================
■curb the generation of garbage : ゴミの量[発生]を抑える
■achieve the target for reduced carbon dioxide emissions : 二酸化炭素の削減目標を達成する
====================== 教育 ======================
■basic scholarship : 基礎学力
■hours for comprehensive studies : 総合的な学習の時間
■aim at giving children the fortitude to live : 子供の生きる力の育成を目指す
■intensify competition in school entrance examination in : 〜の受験競争を激化させる
================== 政治 / 経済 ==================
■government-backed bond : 政府保証債
■vice presidential pick : 副大統領候補
■aim at a change of regime : 政権交代を目指す
■put before lawmakers, be : 国会審議に入る、国会に提出される
■prime minister material, be : 首相としての資質がある
* He is prime minister material.
=============== アメリカ大統領選挙 ===============
■fraudulent ballot [vote] : 不正投票
■electoral college : 選挙委員団◆アメリカの大統領・副大統領を選出する代理人たち◆【略】EC
■__-grand a year club [people] : 年俸_千ドルの人々、一年間_千ドルしかもらえない貧乏な人たち
* If Party X wins, the 10-grand a year people are in trouble. : X党が当選したら貧乏な人たちが困りますねぇ。
■import-a-voter program : 輸入投票者企画、自分の党の投票者を増やすために外国人を不法に国民にするプログラム
■Goron {名} : ゴアをサポートしている人、ゴアおたく◆やや軽蔑的◆【語源】Gore(アル・ゴア副大統領) + moron(まぬけ・ばか・あほ)。2000年アメリカ大統領選挙で使われるようになった。
■Gorite {名} : ゴアをサポートしている人◆2000年アメリカ大統領選挙で使われるようになった言葉
■Bushie {名} : ブッシュをサポートしている人、ブッシュおたく◆やや軽蔑的。◆【語源】2000年アメリカ大統領候補者のGeorge Walker Bush
* If George W. Bush wins the election, the Bushies will be ecstatic. : ジョージ・W・ブッシュが当選したらサポーターが喜ぶでしょう。
■Dubya {名} : ジョージ・ウオーカー・ブッシュ(George Walker Bush)◆【@】ダビャ、ダビア◆【語源】テキサス弁の「W」の発音から。普通は「ダブリュー」と発音する。
■Papa Bush : ジョージ・ブッシュ◆2000年アメリカ大統領候補者のGeorge Walker Bushの父(papa)であり米国第41代大統領(1989-93)であるGeorge Herbert Walker Bushのこと。
====================== 金融 ======================
■public issue of securities : 証券の公募
■indispensable when [for] making investment decisions : 投資判断に不可欠
■European Securities Dealers Automated Quotation : ヨーロッパ店頭株式市場◆【略】ESDAQ◆【参照】NASDAQ
■brokers that sing the praises of real-time trading : リアルタイム取引をうたうオンライン証券会社
==================== スポーツ ====================
■get [score] one's first goal : 《サッカー》初ゴールを決める
================ 遊び / レジャー ================
■ride a go-cart [gocart, go cart, go-kart] : ゴーカートに乗る
* Children under 10 may not ride the go carts. : 《遊園地内の看板》10歳未満のお子様はこのゴーカートに乗れません。
■ride the Ferris wheel at the amusement park : 遊園地で観覧車に乗る
* I have extreme acrophobia, so riding the Ferris wheel at the amusement park is out of the question. : 私は極度の高所恐怖症なので、遊園地で観覧車に乗ることすらできない。
■swimming tube : (水泳用の)浮輪◆【同】inner tube◆swimming tubeでも通じるが、inner tubeの方が一般的。
===================== 組織名 =====================
■Japan Sports Association for the Disabled : (財)日本障害者スポーツ協会◆【URL】
===================== ビジネス ===================
■production hike : 増産
■run in the red : 赤字で運営する
■performance-related pay : 能力給
■take a lot of work home : 家に仕事をたくさん持ち帰る
■aim to expand sales in the American market : アメリカ市場における販売の拡大を目指す
===================== その他 =====================
■thermohygrometer {名} : 温湿度計
■become a point of issue : 争点になる
■real attachment : 相当な関心、重大な関心
■refugee relief activities : 難民支援活動
■have a big say : 大きな発言権を持っている
■divorced from reality, be : 現実を踏まえない
■approach a critical stage : 正念場にさしかかる
■recognizability (rating) {名} : 認知度、知名度
■take a factual detour : 真実から離れる、嘘をつく
■flag-carrier {名} : フラグキャリア、一国の代表的航空会社
■pick set : 錠をこじ開けるための道具一式、ピッキングセット
■have a taste of the real world : 実社会を体験[経験]する
■cannot [can't, can not] flatly deny : 一概には否定できない
■apply steamroller tactics : 強引な[なりふり構わぬ]策略を取る
■on the ~ side : 少々〜である、〜気味である
* He is on the slim side : 彼はやせ気味である。
■defy measurement in numerical terms : 数字で測ることができない、数値化不能である
■backlit license [number] plate : 字光式ナンバープレート◆日本では一般的だが、ヨーロッパやアメリカではこんなナンバープレートは珍しい。
■what little money someone has : (人)のなけなしの金
* I'll give you what little money we have.
■what little someone know : わずかであるが(人)が知り得たこと、知っているわずかばかりのこと[情報]
* Here's what little I know.
* I won't judge you based on what little I know.
* From what little I knew about him I always thought he was a good man.
■go powder one's nose : (女性が)化粧直しに行く、化粧室[手洗い・トイレ]に行く
* I'll go powder my nose.
* I'm going to go powder my nose.
* Excuse me, I've got to go powder my nose.
■POTUS {名} : アメリカ合衆国の大統領◆【語源】President of the United Statesの略。◆【@】ポータス、ポタス◆CIA、海軍などのサスペンスノヴェルでよく使われるので一般的なフレーズになったようである。〔MR〕
* We'll need approval from POTUS on this. : 大統領がご決断を出さなくてはなりません。