以下のデータは、英辞郎 Ver.98 で追加されたデータの“ごく一部”です。
このサンプルデータにおいては、漢字の読み仮名が削除されています。
医学
■accompanied by agitation : 《be 〜》(症状などに)興奮を伴う
■affect a bone : (腫瘍などが)骨を侵す
■affect mental function : 精神機能に影響を及ぼす[与える]
■aggravate asthma : ぜんそくを悪化させる
■block blood supply : 血液供給を遮断する
■cold relief : 風邪薬
■compress the lung : 肺を圧迫する
■delay recovery : (病気・疲労などからの)回復を遅らせる
■destroy nerve cells : 神経細胞を破壊する
■enlarge the airway : 気道を広げる[拡大する]
■eosinophilic endomyocarditis : 《医》好酸球増多性心内膜心筋炎
■heart-healthy exercise : 心臓に良い運動[エクササイズ]
■inhibit blood clotting : 血液凝固を阻止[阻害・抑制]する
■interact badly : 相性が悪い、併用すると困った副作用が出る
■keep blood pressure normal : 血圧を正常に保つ
■mixed sleep apnea : 混合型睡眠時無呼吸
■monitor heart rate : 心拍数を観察[監視]する
■obtain cerebrospinal fluid : 脳脊髄液を採取する
■paralysis of peripheral nerves : 末梢神経の麻痺
■patient with cluster headache : 群発頭痛患者
■press on the brain : 脳を圧迫する
■pressure on spinal nerve roots : 脊髄神経根の圧迫
■progressing paralysis : 進行性麻痺
■radiographically-opaque {形} : X 線を通さない
■severely-painful {形} : 激しく[ひどく]痛む、激しい[ひどい]痛みを伴う
■simple febrile seizure : 単純型熱性けいれん
■site of damage : 損傷(を受けた)部位
■sleep-wake schedule disorder : 睡眠覚醒スケジュール障害
■slow progression of Alzheimer's disease : アルツハイマー病の進行を遅らせる
■stabilize heart rate : 心拍数を安定させる
■trigger a stroke : 脳卒中を誘発する[引き起こす]
飲食
■all-care-to-eat {形} : 食べ放題の◆食べ放題ではあるが、自分が食べられる分だけ取るように心掛けてほしいとき使う。
■candy bucket : キャンデー[お菓子]バケツ◆ハロウィーンなどでお菓子を入れるためのバケツのこと
■cold breakfast : 冷たい朝食、コールドブレックファースト◆卵料理やベーコンなどの付かない朝食のこと。シリアルなど。
■hearth-baked pizza : 窯焼きピザ
■high-end food item : 高級食品、高級食料品
■meal rich in carbohydrate : 炭水化物を多く含む食事
■microwave on full power : 最大出力で電子レンジにかける
■provide effective dietary education to children : 子供たちに効果的な食育を行う
■ready-to-bake cookie : 焼くだけで食べられるクッキー◆生地作りから形成まですべて済ませてあり、天板に載せて焼くだけで食べられるようになっているクッキー生地のこと。
■ruin one's appetite : (主語のせいで)食欲が落ちる
■taste like barf : (飲食物などが)げろまずい
コンピュータ/インターネット
■bandwidth throttling : 《イ》転送量制限、帯域制限
■CAPTCHA {商標} : キャプチャ◆プログラム的なスパムなどを防ぐ目的でコンピュータが自動生成するテスト。相手が人間か調べる。ゆがんだ文字を読み取らせる画像認証など。◆【語源】Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart の頭字語。◆【参考】reverse Turing test
■computationally-secure {形} : 《暗号》計算量的に安全な◆理論的には解読可能だが、必要な計算量が非常に大きいため現実的に解読されないと見込まれる。
■Ethernet card : イーサネットカード◆パソコンを LAN に接続するための拡張カード。
・ What's a good Ethernet card to get? : イーサネットカードを探してるんだけど、どれがいいかな。
■game master : ゲームマスター◆多人数参加型ゲームのサポート係◆【略】GM
■hard link : ハードリンク◆Unix 系 OS などで、あるファイルと同じ実体を参照する別のファイル名。◆【参考】symbolic link
■IME reconversion : 《コ》IME の再変換◆すでに変換確定させた漢字などを再選択して、変換をやり直す。
■not safe for work : 《be 〜》(ウェブページなどが)職場で開くとまずい◆リンクの注意書き。音が出たり不適切な写真がある場合など。◆【略】NSFW
■reconvert the string : 文字列を再変換する
■symbolic link : シンボリックリンク◆Unix 系 OS などで、あるファイル名またはディレクトリ名の別名。◆【参考】hard link
■write down one's password : パスワードを紙にメモする
野球
■called out : 《be 〜》アウトを宣告される
■foul tip : ファウル・チップ◆打者のバットをかすめた球で、捕手がそのまま取ったもの。ストライク。
■full inning : 1イニング、1回の表と裏◆和製英語「フルイニング」は通例1試合の全イニングを指し、意味が異なる。
■hit a home run to win the game : ホームランでサヨナラ勝ちを決める、サヨナラホームランを放つ
■off the bag : (走者などが)塁を離れて
■on-base plus slugging : 出塁率と長打率の和◆【略】OPS
■outfield umpire : 外野審判、外審
■represent the tying run : 同点のランナーだ、かえれば同点になる
■umpiring crew chief : 主審、審判団長
スラング
■bama {形} : 〈米俗〉性的に興奮した◆【同】horny
■hood nigga : 〈俗〉低所得者層地域[ゲットー]の黒人◆nigga という表現は、黒人以外の人種が使うと侮辱的に取られることが多いので、使用は避けるべきである。
■jigaboo {名} : 〈米黒人俗〉肌の色が濃い黒人◆この表現を嫌う人も多いので、使わない方が無難。
■pimp up {句動} : 〈俗〉(車や部屋などを)飾り立てる、着飾る
■stay fly : 〈俗〉格好よくい続ける
■toodles {間投} : 〈俗〉バイバイ、また後で、またね◆同義の toodle に s を付けたもの。よく使われるものの、ふざけた表現なので、友人間で使う程度にとどめておいた方が無難。
その他
■add-on permit : 追加免許◆すでに普通運転免許を所有しているものがオートバイの免許を追加する場合など。
■antireform faction : 改革反対派
■as-yet-untitled album : タイトル未定のアルバム
■baby-cut carrot : ベビーカットキャロット◆あらかじめ皮がむかれ一口大にカットされたニンジン
■bend the wrist toward the palm : 手首を手のひら側に曲げる
■bimboness {名} : 頭の悪さ、ふしだらさ、身持ちの悪さ、腰の軽さ、浅はかさ、ばかさ◆特に女性に対して軽蔑的に
■break into the music biz : 音楽業界に進出する
■contribute to high gasoline cost : ガソリン価格高騰の一因となる
■encumber {他動-1} : 〜に重荷を負わせる◆【用法】通例受け身で用いられる。
・ My advantage was that I was not encumbered with heavy baggage. : 私の有利な点は重い荷物を背負わされなかったことだ。
■encumber {他動-2} : (動作などを)邪魔する、阻害する、妨げる
・ I encumbered my arms with heavy bracelets. : 重いブレスレットをはめていたので腕が動かしにくかった。
■encumber {他動-3} : (経済的理由などで)〜を苦しめる、〜を圧迫する◆【用法】通例受け身で用いられる。
・ The country was encumbered by political and economic upheaval. : その国は政治的および経済的な混乱に苦しめられた。
■figure-flattering {形} : 体の線を細く見せるような
■get cut : 切られる、はずされる◆スポーツチームなどからはずされるときなど
■have an infinite of possibilities : 無限の可能性を持つ[秘める]
■have work to carry out one's whole life : 一生涯を貫く仕事を持つ
■heavy-hitting {形} : 売れに売れている、非常にヒットしている
■historical reenactment : 歴史上の出来事の再現
■imputation method : 帰属課税方式、インピュテーション方式◆企業が支払う配当は法人税を課された後の利益から出され、受け取る株主側も配当所得として税を払うという、税の二重支払いを軽減する仕組み。
■in-store coupon : 店舗限定クーポン
■inspect ~ for corrosion : 〜の腐食検査を行う
■interfere with someone's plan : (人)の計画の妨げになる、(主語のせいで)(人)の計画に支障を来す
■ka-boom {名} : ドーンという音
・ I heard a big ka-boom and saw smoke coming from the building. : ドカンという大きな音がして、ビルから煙が出てくるのが見えました。
■make an anatomical gift : 臓器を提供する
■make someone look like a jerk : (人)をこけにする、(人)に大恥をかかせる
■neighborhood shopping center : 近隣型ショッピングセンター◆【略】NSC
■offshore market : 《金融》オフショア市場[マーケット]◆国際資本取引を促すために非居住者(外国に住んでいる個人や外国の企業)向けに作られた比較的規制の少ない市場。通例プライバシーの保護が図られ、金利の規制がなく、源泉所得税が課されないなどの特典がある。日本では1986年に東京オフショア市場(JOM)が作られた。
■overwinter in tropical areas : 熱帯地域で越冬する[冬を越す]
■pedestrian-control signal : 押しボタン式信号機
■pimp coat : ピンプコート◆売春あっせんをする者が着るような、派手でけばけばしいロングコートのこと。
■professional liar : プロのうそつき、常習的詐欺師◆弁護士・政治家などを皮肉で呼ぶこともある。
■pseudo-religious {形} : 宗教がかった、インチキ宗教の
■racially-mixed {形} : 人種の混ざった
■ridiculous-sized {形} : とんでもない[常軌を逸した]大きさの、ばかでかい
■rising dependence on foreign oil : 外国産原油への依存度上昇
■start off the day : 一日(の活動)を始める
・ Nothing like a cup of freshly-ground coffee to start off the day. : 一日の始まりは、ひきたてのコーヒーに限るなあ。
■take shifts : (仕事などで)シフト制で働く、交代勤務する
■vertical driver license : 縦型の免許◆米国では州によるものの、年齢によって免許が縦型であったり横型であったりするため。
■win one victory after another : 次々と勝つ、破竹の勢いで勝ち進む
■with time on one's hands : 時間が余って、何もすることが無くて
■you-are-there experience : その場にいるかのような体験
「略語郎」に追加されたデータのサンプル
■ADSS : =accelerator-driven subcritical system●加速器駆動未臨界システム
■CDL : =commercial driver license●営業用自動車免許、第2種運転免許◆バス・タクシーなどの運転免許
■DGD : =differential group delay●微分群遅延
■DRM : =distributed resource management●《コ》分散リソース管理
■EIMS : =electrospray ionization mass spectrometry●エレクトロスプレイイオン化質量分析
■ELSD : =evaporative light scattering detector●蒸発光散乱検出器
■ENG : =electronystagmography●電気眼振検査
■FES : =fat embolism syndrome●脂肪塞栓症候群
■FFM : =frictional force microscopy●摩擦力顕微鏡
■GDR : =giant dipole resonance●巨大双極子共鳴
■GHS : =growth hormone secretagogue●成長ホルモン分泌促進因子[物質]
■GM : =game master●ゲームマスター◆多人数参加型ゲームのサポート係
■HEC : =header error control●ヘッダ誤り制御
■HGS : =hydrogen-generating system●水素発生系
■HPLC : =high-pressure liquid chromatography●高圧液体クロマトグラフィー
■ISR : =incoherent scatter radar●非干渉性散乱レーダー
■LFM : =lateral force microscope●水平力顕微鏡
■LSD : =localized state density●局在状態密度
■NSC : =neighborhood shopping center●近隣型ショッピングセンター
■NSFW : =be not safe for work●(ウェブページなどが)職場で開くとまずい◆リンクの注意書き。音が出たり不適切な写真がある場合など。
■OHS : =obesity-hypoventilation syndrome●肥満低換気症候群
■PFA : =prime factor algorithm●素因数アルゴリズム
■RMT : =real-money trading●リアルマネー・トレーディング◆オンラインゲーム内のアイテム、ゲーム内通貨などのデータを現実世界の金で売買したり、売買を仲介したりすること。◆【参考】in-game currency [money]
■SIM : =Space Interferometer Mission●宇宙干渉計ミッション
■SPD : =spectral power distribution●《光学》スペクトルパワー分布
■SRBSN : =sintered reaction-bonded silicon nitride●反応焼結窒化ケイ素
■SVC : =static var compensator●静止型無効電力補償装置
■TBO : =tropospheric biennial oscillation●対流圏二年振動
■VA : =variable annuity●変額年金(保険)
■VRH : =variable-range hopping●《物理》可変領域ホッピング
■WSS : =wavelength-selective switch●波長選択スイッチ
例文集「例辞郎」に追加されたデータのサンプル
■"What would you do to go down two lines?" "Hit Enter. It'll take you down.":「2行下げるにはどうすればいいですか?」「エンターを押せば下に下がりますよ」◆パソコン操作を教える先生と生徒の会話。
■Are you (guys) following me so far? ; Is everybody following me so far? : 皆さんここまで理解しましたか?◆授業などで先生が生徒に対して使う表現
■Are you getting ready for bed? : 寝る準備をしているのですか?/もうすぐ寝るの?
■Can I just have one little nibble? : ほんの少しだけかじってもいい?◆お菓子を食べたがっている子供が親などに。
■Can't you see I'm busy right now? : 見て分かりませんか。私は今忙しいんです。◆【用法】仕事中などに、うるさく話し掛けてきたりする相手に。
■Did you hear what I just heard? : 今の聞こえた?◆【用法】怪しい物音などが自分の空耳でないか確認するとき。
■Do they go here? : 彼らはここの学生ですか?◆話し手がキャンパスにいるときにこう言うとこのような意味になる。
■Don't pay any attention to what he says. : あいつの言うことなんかに、耳を貸しちゃ駄目だ。
■Fuck that shit. : そんなことどうでもいいよ。/そんなのほっとけよ。◆fuck も shit も下品な言葉。主に男性間のごく親しい間で用いられる。
■I can't believe what I'm hearing. : わが耳を疑う話だ。
■I can't do anything about it. : その件では、私には手の打ちようがない。
■I can't make any guarantees, but I will try and make it. : 約束はできないけど、行けるよう努力するよ。◆何かに誘われて、行けるかどうかあやふやな時。
■I figured you would say that. : そう言うと思いました。◆相手が言うことに察しがついていたとき。
■I heard you the first time. : 一度言えば分かるよ。/それはもう聞いたよ。◆【用法】同じことを繰り返す相手に。◆【直訳】私はあなたの言葉を1回目で聞きました。
■I think my phone is broken for good. : 私の電話、完全に壊れてしまったみたいです。
■I wouldn't be too sure. : それはどうかと思います。◆【用法】自信満々の発言などに対して。◆【直訳】私なら過信しません。
■I wouldn't go as far as to say that. : そこまで言うつもりはありません。
■If you say so. : そうだろうね。/そうかもしれませんね。◆【用法】相手の発言に対する消極的な同意。
■It's a wrap. : これで終わり。/もうおしまい。
■Let me get your attention up here on the board. : 黒板に注目してください。◆授業などで先生が生徒に対して使う表現
■Lights [Light], camera, action! : ライト、カメラ、アクション!◆「照明をつけろ、カメラを回せ、演技スタート」という映画撮影開始の号令。実際の撮影で必ずしも本当にこう言うわけではないが、映画制作を象徴する語句として広く用いられる。
■My luck has run out. : 私の運は尽きた。/私も運の尽きだ。
■Next time, be a little more careful. : 今度はもう少し気を付けてください。
■Only the future will tell us. : そのときになってみないと分からない。
■That doesn't tell me much. : (説明などが)情報不足だ。/それだけではよく分からない。
■That's about right. : まあ大体そんなところです。◆【用法】細部での誤解もあるが、大筋で正しいと認める。細部を訂正するには except... と続ける。
■That's what's happening. : 〈米黒人俗〉それはいいね。
■That's what's up. : 〈米黒人俗〉それはいいね。
■The coffee is getting cold. : コーヒーが冷めるよ。◆【用法】いれてあるのになかなか来ない人を呼ぶときなど。
■There is always tomorrow. : (今日が駄目でも)いつだってあしたはある。◆【用法】励ましや仕事を先延ばしする言い訳など。
■There is no way to escape. : 逃げ道はない。
■What a view! : 良い眺めだ。/絶景かな。
■What friends do you have over? : 友達って誰が来るんですか?/友達って誰が来ているんですか?◆家に友達を呼ぼうとしている、もしくは呼んでいる相手に聞く言葉
■What's been up with you? : 最近どうしてた?
■What's so great about the Internet? : インターネットって何がそんなにすごいんですか。
■Where (are) you at? : 〈米黒人俗〉今どこ?◆"at" を最後につけることも、"are" を省くことも文法的には間違いだが、米国の黒人間では非常によく使われる表現。カジュアルな表現であり、人によっては学がないととる人もいるので、注意すべきである。
■Where are you staying this year? : 今年はどこに住んでるの?◆大学などで、どの寮に住んでいるか聞く場合などは期間が一時的なので live を使うことはあまりなく、この表現が一般的に用いられる。
■You are too stupid to know how stupid you are. : あなたはばかすぎて、自分がどれほどばかかも分からない。/ばかの上に「大」が付くな、おまえは。
■You must have figured it out by now. : (真相などに)そろそろ気付いたでしょう。
■You shouldn't stay with him. : 彼とは別れた方がいいよ。/彼とは一緒にいない方がいいよ。
■You won't have it so easy. : そう簡単にはいかないだろう。
■You're gonna have to hold it. : ちょっと我慢しなさい。◆トイレに行きたがっている子供などに対して。
サイン英語(道路標識、掲示物、看板、張り紙、商品パッケージなどの英語表現が300種類以上「例辞郎」に追加されました)
■10% CASE DISCOUNT AVAILABLE ON ALL WINES : ワインをケースでお買い上げいただければ、10%割引致します。◆スーパーマーケットのワイン売り場
■A 15% GRATUITY WILL BE ADDED TO PARTIES OF 10 OR MORE PEOPLE. : 10名様以上でご利用の場合、別途15%のチップを頂きます。◆レストランのメニュー
■ALL MAJOR CREDIT CARDS ACCEPTED : 主要クレジットカード取扱店◆店頭
■ALWAYS STAND BEHIND THE YELLOW PLATFORM EDGE TILES. : 必ずホームの端に設置されている黄色いタイルの内側に立つこと。◆電車のホーム
■ALWAYS STAND CLEAR OF THE DOORS. : ドア周辺に立たないこと。◆電車のホーム
■ATTENTION -- THIS STORE IS UNDER CONTINUOUS VIDEO SURVEILLANCE : 注意。店内は常にカメラで監視されています。◆衣料品店
■BE PREPARED TO SHOW IDENTIFICATION : 身分証明書を用意しておくこと◆アメリカとカナダの国境
■BLIND CHILD AREA : この地域には盲目の子供がいます。注意して運転しましょう。◆道路標識
■BLIND DRIVE AHEAD : 前方に視界の悪い道路あり。◆道路標識
■CAUTION -- HARD HATS REQUIRED : 注意。ヘルメット着用のこと。◆工事現場
■CAUTION HIDDEN INTERSECTION : 注意。見えにくい交差点あり。◆道路標識
■CHILDREN CROSSING : 道を渡る子供あり◆道路標識
■COOKING TIMES VARY BASED ON ALTITUDE AND POWER OF THE MICROWAVE. ADJUST TIMES AS NEEDED. : 加熱時間は標高や電子レンジ出力温度によって異なります。必要に応じて時間を加減してください。◆インスタント食品
■COUPON MUST BE PRESENTED AT TIME OF ORDER. : クーポンはご注文時にご提示ください。◆クーポン
■DEAF CHILD AREA : この地域には聴力障害の子供がいます。注意して運転しましょう。◆道路標識
■DECLARE ALL ARTICLES ACQUIRED OUTSIDE USA : 米国外で購入した品物はすべて申告すること◆アメリカとカナダの国境
■DEPOSIT YOUR CIGARETTE BUTTS IN THE PROPER CONTAINERS. : たばこの吸い殻は所定のごみ箱に捨てましょう。◆大学敷地内
■DO NOT BANDAGE TIGHTLY OR USE A HEATING PAD. : 包帯で巻いたり湿布を貼ったりしないこと。◆医薬品の容器
■DO NOT BLOCK DRIVE : 車道をふさがないこと◆道路標識
■DO NOT SWALLOW. IF SWALLOWED, CALL A PHYSICIAN OR CONTACT A POISON CONTROL CENTER IMMEDIATELY. : 飲み込まないこと。誤って飲んでしまった場合は、医師に電話するか中毒事故管理センターに至急連絡すること。◆医薬品の容器
■DO NOT TRY TO FORCE OPEN THE TRAIN DOORS. : ドアを無理やり開けようとしないこと。◆電車のホーム
■DRIVE DAMAGED VEHICLE TO SHOULDER : 事故車は路肩に寄せること◆道路標識
■DUMPING OF HOUSEHOLD REFUSE PROHIBITED : 家庭ごみの廃棄厳禁◆公園のごみ箱
■FILL TANK AND RETURN NOZZLE. : 給油後は給油ノズルを元の位置にお戻しください。◆ガソリンスタンドの給油機
■FOLLOW AT ONE TRUCK LENGTH : トラック一台分の車間を開けよ◆道路標識
■FREE DELIVERY WITH $999 MINIMUM PURCHASE : 999ドル以上お買い上げいただければ、無料で配送致します。◆家具屋の広告
■FREE RESERVATION SERVICE : 無料予約サービスあり◆観光案内所
■FREE RIDE IN POLICE CAR IF WE CATCH YOU SHOPLIFTING : 店員に万引きの現場を見られた場合は、無料でパトカーに乗車できます。◆ペットショップ店内のユーモアのある警告文
■GIFT CARDS MAY TAKE UP TO 24 HOURS TO ACTIVATE. : ギフトカードはご使用いただけるようになるまでに最長24時間ほどかかることがあります。◆スーパーマーケットのギフトカード売り場
■HIGH ACCIDENT AREA : 事故多発区域◆道路標識
■HONK FOR SERVICE : ご用の際はクラクションでお知らせください。◆ガソリンスタンド
■IF PRONE TO ALLERGIC REACTION FROM ASPIRIN OR SALICYLATE, CONSULT A DOCTOR BEFORE USING. : アスピリンまたはサリチル酸塩にアレルギー反応を起こしやすい方は、使用前に医師に相談すること。◆医薬品の容器
■IF SKIN REDNESS OR IRRITATION DEVELOPS, OR PAIN LASTS MORE THAN 7 DAYS, DISCONTINUE USE AND CALL A PHYSICIAN. : 皮膚が赤くなったり炎症を起こしたりした場合、および痛みが7日を過ぎても改善されなかった場合は、使用を中止し医師に相談すること。◆医薬品の容器
■IN CASE OF FIRE ELEVATORS ARE OUT OF SERVICE. : 火災の際はエレベーターが使用不可能になります。◆エレベーター
■INSERT CREDIT CARD OR PRE-PAY CASHIER INSIDE. : クレジットカードを入れるか、店内のレジ係に事前にお支払いください。◆ガソリンスタンドの給油機
■KEEP AWAY FROM EYES AND MUCOUS MEMBRANES, BROKEN OR IRRITATED SKIN. : 目や粘膜および傷口などを避けて使用すること。◆医薬品の容器
■KEEP HEAD, HANDS, AND FEET INSIDE VEHICLE : 頭、手、足などを車外に出さないでください◆バス車内
■KIDS 17 AND UNDER STAY FREE : 17歳以下の宿泊費無料。◆ホテルの広告
■LIFTING HANDSET WILL AUTOMATICALLY DIAL STATE HIGHWAY PATROL : 受話器を上げると自動的に州の高速パトロール隊につながります◆高速道路サービスエリア内の非常用電話
■MOBILE PATROL WHEN STATION CLOSED : 警察署が閉所中は、パトロールが巡回しています。◆道路標識
■NO ANIMALS ALLOWED WITH THE EXCEPTION OF GUIDE ANIMALS : 介助動物以外のペット持ち込み禁止◆図書館
■NO ARTIFICIAL COLORS, FLAVORS OR PRESERVATIVES. : 人工色素、香料、保存料などは使用しておりません。◆サプリメント
■NO BIKE RIDING ON SIDEWALK : 歩道を自転車で走らないこと◆道路標識
■NO EATING OUTDOORS. SORRY FOR THE INCONVENIENCE. : 外での食事は禁止。ご迷惑をお掛けします。◆大学の食堂
■NO FOOD OR DRINK CONTAINERS : 食べ物および飲み物の容器を捨てないでください◆トイレのごみ箱
■NO HAZARDOUS WASTES ACCEPTED : 有害廃棄物の投棄禁止◆ごみ収集箱
■NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES : アメリカ国内で投函される場合、切手は必要ありません。◆料金別納郵便のはがき
■NO PUBLIC ACCESS BEYOND THIS POINT. : ここより先、一般の立ち入り禁止。◆美術館
■NO SMOKING DRINKING EATING : 喫煙および飲食禁止◆バス車内
■NO STANDING WHILE VEHICLE IS IN MOTION : 走行中はお立ちにならないでください◆バス車内
■NO WEAPONS ON PREMISE : 建物内への武器持ち込み禁止◆図書館
■PLEASE ALLOW 8-10 WEEKS FOR DELIVERY. : お届けまでに8〜10週間かかります。◆雑誌の定期購読申込書
■PLEASE DO NOT ENTER AND EXIT THROUGH THIS DOOR. : ここから出入りしないでください。◆大学の食堂
■PLEASE DO NOT THROW AWAY BASKETS : バスケットを捨てないでください◆サンドイッチ店のごみ箱
■PLUS DEPOSIT WHERE REQUIRED : 地域によりリサイクル料金が加算されます◆瓶、缶、ペットボトル入りジュースの広告
■REMOVE NOZZLE AND PLACE IN TANK. : 給油ノズルを取り外し、タンクに挿入してください。◆ガソリンスタンドの給油機
■SHOULDER CLOSED : 路肩閉鎖中◆道路標識◆工事中などの理由で路肩が使用不可能になっている場合
■SIGNAL UNDER STUDY FOR REMOVAL : この信号機は調査結果によっては取り外される場合があります◆道路標識
■SIT IN YOUR SEAT WITH YOUR FEET AND LEGS OUT OF THE AISLE. : 通路に足を出して座らないこと。◆電車のホーム
■SMOKE AWAY FROM ENTRANCE : 入り口付近での喫煙禁止◆建物の入り口
■SMOKERS ARE ASKED TO REFRAIN FROM SMOKING WITHIN A REASONABLE DISTANCE FROM BUILDING ENTRANCES : 喫煙の際は、建物の入り口からある程度離れて吸いましょう。◆大学敷地内
■SMOKING IN DESIGNATED AREAS ONLY : 喫煙は所定の場所でお願いします◆美術館の駐車場
■STOP REQUESTED : 次停車します◆バス車内
■TAX & DELIVERY NOT INCLUDED : 消費税および配達料は含まれていません◆ピザ屋の広告
■THANK YOU FOR ELIMINATING SMOKING IN PUBLIC PLACES. : 公共の場での禁煙にご協力いただきありがとうございます。◆公共の施設
■THIS PUMP IS PRE-PAY ONLY : この給油機は前払い専用です◆ガソリンスタンドの給油機
■THIS SIDE UP. : 天地無用/この面を上にすること◆段ボール箱
■THROUGH TRAFFIC PROHIBITED : 通り抜け禁止◆道路標識
■USE REST ROOMS IN OTHER BUILDING : 他の建物内の化粧室をご利用ください◆観光案内所
■USE X-WALK : 横断歩道を渡りましょう。◆道路標識
■WARNING -- FOR USE BY TRAINED PERSONS ONLY : 警告。訓練を受けた者のみ使用可。◆人命救助セット
■WARNING -- IT IS UNLAWFUL AND DANGEROUS TO DISPENSE GASOLINE INTO UNAPPROVED CONTAINERS : 警告。認められていない容器にガソリンを入れることは違法であり危険です。◆ガソリンスタンド
■WARNING -- OPENING DOOR WILL ALERT EMERGENCY SERVICES : 警告。ドアを開けると緊急サービスに通報されます。◆人命救助セットの保管庫
■WHEN BOARDING OR EXITING, BE AWARE OF THE GAP BETWEEN THE TRAIN AND THE PLATFORM. : 乗り降りの際、電車とホームの間のすき間に気を付けること。◆電車のホーム
■YIELD TO PEDESTRIANS IN CROSSWALK : 横断歩道は歩行者優先です。
「作業記録」のメニューに戻る
EDPのホームページのトップへ